Moop Mama - Latte Macchiato - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moop Mama - Latte Macchiato




Latte Macchiato
Латте макиато
Krokodilstränen wegen der krebserregenden Plastikpuppe.
Крокодиловы слезы из-за канцерогенной пластиковой куклы.
Smalltalk mit der Quasselstrippe aus der Krabbelgruppe.
Светская беседа с болтушкой из группы раннего развития.
Noah und Mia sind immer noch sauer aufeinander.
Ной и Миа все еще дуются друг на друга.
Sie streiten ständig und der kleine nennt mich dauernd Mama.
Они постоянно ссорятся, а младший все время называет меня мамой.
Multitasking zwischen iPad und guck doch mal.
Многозадачность между iPad и "мам, посмотри".
Sabber am V-Ausschnitt Breifleck am Yuppie Schal.
Слюни на вырезе, пятно от каши на моем шарфе.
Schnell zum Kiosk, laufen die neue Nido kaufen.
Быстро в киоск, купить новый Nido.
Denn da steht alles drin über die Dinge die wir brauchen.
Ведь там написано все о вещах, которые нам нужны.
Der da drüben hat ′nen besseren Buggy.
У того вон там коляска лучше.
Aber ehrlich gesagt leider 'nen hässlichen Papi.
Но, честно говоря, у него ужасный папаша.
Ok, gut Aussehen, jung und dynamisch sein.
Хорошо выглядеть, быть молодой и энергичной.
Ausatmen, durch den Mund und durch die Nase ein.
Выдохнуть, через рот и вдохнуть через нос.
Immer schön locker bleiben, 30 ist das neue 20
Всегда сохранять спокойствие, 30 - это новые 20.
Man ist so jung wie man sich gibt, also komm entspann′ dich.
Тебе столько лет, на сколько ты себя чувствуешь, так что расслабься.
(Komm entspann' dich) bleib einfach im Moment
(Расслабься) просто оставайся в настоящем моменте.
Nimm dir die Zeit für ein lauwarmes Ingetränk.
Найди время для теплого имбирного напитка.
Sie so: "lange nicht gesehen."
Она такая: "Давно не виделись".
Er so: "Nett dich hier zu treffen."
Он такой: "Приятно тебя здесь встретить".
Sie so: "Und wie geht's?"
Она такая: "Как дела?"
Er so: "Naja, alles grad ′n bisschen stressig."
Он такой: "Ну, все немного напряженно".
Hier im Viertel - bei uns im Viertel
Здесь, в районе - в нашем районе.
Wo die Mieten steigen - auch in Krisenzeiten
Где аренда растет - даже в кризисные времена.
Hier im Viertel - bei uns im Viertel
Здесь, в районе - в нашем районе.
Bei uns im Viertel, Baby!
В нашем районе, детка!
Zwischen Hobbygruppe und Yoga Kurs.
Между кружком по интересам и йогой.
Grade noch Zeit für Coffee to go und Sojawurst.
Едва хватает времени на кофе с собой и соевую колбасу.
Lücke finden um den Kleinstwagen einzuparken.
Найти место, чтобы припарковать малютку-машину.
Man muss an den meisten Tagen 2 Straßen weiter fahren.
В большинстве дней приходится ехать на две улицы дальше.
Diesen Job doch jetzt angefangen.
Наконец-то начала эту работу.
Alles Neu - Top Projekt an der Angel.
Все новое - отличный проект намечается.
Tolle Leute, kreativeres Umfeld.
Классные люди, более творческая атмосфера.
Und das Gependel wirkt negativ auf die Umwelt.
А поездки негативно сказываются на окружающей среде.
Wohnungssuche war ein endloses Rum Getue.
Поиск квартиры был бесконечной суетой.
Immer noch ununterbrochen Handwerker in unsrer Bude.
До сих пор без перерыва рабочие в нашей квартире.
Die Ikea Küche kommt in Einzelteilen.
Кухня из Икеи приходит по частям.
Doch wenn sie steht Ergebnis: Leider Geil!
Но когда она будет собрана, результат: просто отпад!
Füg mich in die ganze Situation immer leichter ein.
Все легче вписываюсь во всю эту ситуацию.
Das schleift sich ein, nach einigen kleineren Reiberein.
Все устаканивается после нескольких мелких стычек.
Großartig, doch sehr, sehr anstrengend im Moment
Здорово, но очень, очень напряженно сейчас.
Gönne mir gerne ein fair gehandeltes Ingetränk.
С удовольствием позволю себе имбирный напиток из справедливой торговли.
Er so: "Lange nicht gesehen."
Он такой: "Давно не виделись".
Sie so: "Nett dich hier zu treffen."
Она такая: "Приятно тебя здесь встретить".
Er so: "Und wie geht′s?"
Он такой: "Как дела?"
Sie so: "Naja, alles grad ein bisschen stressig."
Она такая: "Ну, все немного напряженно".
Hier im Viertel - bei uns im Viertel
Здесь, в районе - в нашем районе.
Wo jeder Street Art macht und jeder bekommt 'nen Kita Platz.
Где каждый занимается стрит-артом, и каждому достается место в детском саду.
Hier im Viertel - bei uns im Viertel
Здесь, в районе - в нашем районе.
Büros, die man durchs Fenster sieht - guck mal ′ne Secondhand Boutique
Офисы, которые видны из окна - смотри, магазинчик секонд-хенда.
Wir bieten Kaffee und Tee an - und kostenloses W-Lan.
Мы предлагаем кофе и чай - и бесплатный Wi-Fi.
Alles Bio und Fair Trade - Wie willst du dein Getränk, Tall oder Grande?
Все био и Fair Trade - Какой размер напитка вы хотите, Tall или Grande?
Schöne Retromöbel, twitter mit den andern Szenevögeln,
Красивая ретро-мебель, щебетание с другими модными птичками,
Aufwendig belegte Brötchen - Süße Kleinigkeiten, die die Seele trösten.
Изысканно приготовленные бутерброды - Милые мелочи, которые утешают душу.
Decaf oder Soja - der Kuchen schmeckt hier wie der von Oma.
Без кофеина или с соей - пирог здесь на вкус как у бабушки.
Noch Nuss Aroma - dein nerviger Nachwuchs lutscht am Sofa.
Еще ореховый ароматизатор - твой надоедливый отпрыск облизывает диван.
Und aus einem Arbeiterviertel -
И из рабочего района -
Wird ein Künstlerviertel!
Становится район художников!
Wird ein Szeneviertel!
Становится модным районом!
Wird ein Latte Macchiato!
Становится латте макиато!
Hier im Viertel - bei uns im Viertel.
Здесь, в районе - в нашем районе.
Wo jeder Street Art macht und jeder bekommt 'nen Kita Platz.
Где каждый занимается стрит-артом, и каждому достается место в детском саду.
Hier im Viertel - bei uns im Viertel.
Здесь, в районе - в нашем районе.
Büros, die man durchs Fenster sieht - guck mal ′ne Secondhand Boutique .
Офисы, которые видны из окна - смотри, магазинчик секонд-хенда.
Hier im Viertel - bei uns im Viertel.
Здесь, в районе - в нашем районе.
Wo die Mieten steigen - auch in Krisenzeiten.
Где аренда растет - даже в кризисные времена.
Hier im Viertel - bei uns im Viertel.
Здесь, в районе - в нашем районе.
Und in dem Café von Ulrike ist jetzt auch 'ne Boutique
И в кафе Ульрики теперь тоже есть бутик.





Авторы: Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.