Текст и перевод песни Moop Mama - Paranoia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
Häuserfassaden
und
Litfaßsäulen
С
домов,
фасадов
и
рекламных
тумб,
Hinter
Werbeplakaten
an
grauen
Rückgebäuden
За
рекламными
плакатами,
на
серых
задворках,
Spürst
du
wie
dich
Blicke
streifen
Чувствуешь,
как
взгляды
тебя
задевают?
Jeden
Schritt
verfolgen
dich
beäugen
Каждый
твой
шаг
преследуют,
тебя
разглядывают.
Magnetfelder
und
Kameralinsen
Магнитные
поля
и
линзы
камер,
Bewegungsmelder
Augen
die
niemals
blinzeln
Датчики
движения,
глаза,
что
никогда
не
моргают.
Der
Apparat
erwartet
deine
Mitarbeit
Аппарат
ожидает
твоего
сотрудничества,
Du
bist
suspektes
Objekt
zu
deiner
eigenen
Sicherheit
Ты
– подозрительный
объект,
ради
твоей
же
безопасности.
Bist
bereits
gescannt
und
identifiziert
Ты
уже
отсканирован
и
идентифицирован,
Die
Maschine
hat
dich
längst
im
Visier
Машина
давно
тебя
на
прицеле
держит.
Kontrolliert
wird
wer
nicht
ins
Stadtbild
passt
du
wirst
Контролируют
тех,
кто
не
вписывается
в
городской
пейзаж,
тебя
Durchgecheckt
und
abgetastet
Проверяют
и
ощупывают.
Unbeobachtete
Gepäckstücke
Бесхозные
вещи
Lösen
Panik
aus
wie
ungeschlossene
Gesetzeslücken
Вызывают
панику,
как
пробелы
в
законах.
Deine
Angst
ist
das
Mittel
zur
Macht
Твой
страх
– инструмент
власти.
Die
Leute
sehen
wie
Schlafwandler
aus
Люди
выглядят
как
лунатики,
Keiner
rüttelt
sie
wach
Никто
их
не
будит.
Ich
flüchte
mich
in
die
Schatten
hoffe
hier
sieht
man
mich
nicht
Я
прячусь
в
тени,
надеясь,
что
здесь
меня
не
видно.
Halt
mich
still
zieh
mich
zurück
Замри,
отступи,
Und
ich
schieb
mir
die
Kapuze
tief
ins
Gesicht
И
я
натягиваю
капюшон
на
лицо.
Besser
wir
bleiben
unter
uns
tief
im
Untergrund
Лучше
нам
держаться
вместе,
глубоко
в
подполье.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
undercover
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
под
прикрытием,
под
прикрытием.
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Да!
Мне
есть
что
скрывать.
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- Ich
sage
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
я
говорю,
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Да!
Мне
есть
что
скрывать.
Sie
speichern
unsere
Daten
auf
Kundenkarten
Они
хранят
наши
данные
на
клиентских
картах,
Die
wir
mit
uns
herumtragen
wie
Hundemarken
Которые
мы
носим
с
собой,
как
собачьи
жетоны.
Sie
sagen
der
Kunde
ist
König
doch
wir
benehmen
uns
wie
Untertanen
Они
говорят,
что
клиент
– король,
но
мы
ведем
себя
как
подданные,
Weil
wir
die
Sachen
haben
wollen
auf
den
wunderbar
bunten
Plakaten
Потому
что
мы
хотим
вещи
с
этих
чудесных
ярких
плакатов.
Ein
weiterer
unbefriedigter
Wunsch
Еще
одно
неудовлетворенное
желание.
Wir
machen
uns
abhängig
denn
wir
schulden
ihnen
noch
einige
unbezahlte
Raten
Мы
становимся
зависимыми,
потому
что
должны
им
еще
несколько
неоплаченных
взносов.
Wir
liefern
unsere
Leistungen
Мы
предоставляем
свои
услуги
Und
bekommen
dafür
was
wir
hier
Reichtum
nennen
И
получаем
взамен
то,
что
мы
здесь
называем
богатством.
Und
irgendjemand
muss
das
verteidigen
И
кто-то
должен
это
защищать
Vor
den
Armeen
der
Armen
und
Neidischen
От
армий
бедных
и
завистливых,
Die
nur
darauf
warten
bis
sie
uns
entreißen
können
Которые
только
и
ждут,
чтобы
отнять
у
нас
Was
wir
unser
Eigen
nennen
То,
что
мы
называем
своим.
Diesen
Einwanderern
an
unseren
Küsten
От
этих
иммигрантов
на
наших
берегах
Und
den
allgegenwärtigen
Terroristen
И
вездесущих
террористов.
Also
gut
dass
wir
unseren
großen
Bruder
haben
Так
что
хорошо,
что
у
нас
есть
наш
Большой
Брат,
Der
uns
sieht
wenn
wir
mit
der
U-Bahn
fahren
Который
видит
нас,
когда
мы
едем
в
метро,
Der
uns
filmt
wenn
wir
mit
dem
Bus
mitfahren
Который
снимает
нас,
когда
мы
едем
в
автобусе,
Dem
wir
dafür
ein
paar
Prozent
Schutzgeld
zahlen
Которому
мы
за
это
платим
несколько
процентов
данью.
Du
bist
nicht
allein
nein
er
hat
ein
Auge
auf
dich
Ты
не
один,
нет,
он
следит
за
тобой,
Damit
du
nur
das
tust
was
auch
erlaubt
ist
Чтобы
ты
делал
только
то,
что
разрешено.
Dir
taugt
das
nicht?
Тебе
это
не
нравится?
Das
kann
nur
heißen
dass
du
etwas
zu
verbergen
hast
Это
может
означать
только
то,
что
тебе
есть
что
скрывать.
Merk
dir
das
Запомни
это.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Везде
глаза
Большого
Брата.
Ich
krieg
Paranoia
У
меня
паранойя.
Besser
ich
bleibe
undercover
undercover
undercover
Лучше
мне
оставаться
под
прикрытием,
под
прикрытием,
под
прикрытием.
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Да!
Мне
есть
что
скрывать.
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- Ich
sage
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
я
говорю,
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Да!
Мне
есть
что
скрывать,
а
тебе?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Да!
Мне
есть
что
скрывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kesselbauer, Keno, Roth, Lukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.