Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party der Versager
Party of Losers
Das
ist
nicht
die
Party
des
Jahres,
This
is
not
the
party
of
the
year,
Sondern
etwas
ganz
normales.
But
something
quite
normal.
Das
Gefühl
nicht
weit
gekommen
zu
sein
The
feeling
of
not
having
come
very
far
Am
Ende
des
Tages.
At
the
end
of
the
day.
Es
gibt
nichts
zu
feiern.
There
is
nothing
to
celebrate.
Nein,
nein,
gar
nichts.
No,
no,
nothing
at
all.
Aber
das
reicht
als
Basis,
But
that's
enough
of
a
basis,
Wenn
dir
grad
alles
egal
ist.
If
you
just
don't
care.
Verbarrikadieren
uns
mit
einem
Kasten
Bier
We
barricade
ourselves
with
a
crate
of
beer
Vor
der
Disco
In
front
of
the
disco
Und
bepöbeln
Leute.
And
harass
people.
(Hey,
mit
den
Klamotten
kommt
ihr
nicht
raus,
Jungs!)
(Hey,
you
can't
go
out
with
those
clothes,
boys!)
Wer
braucht
Barkeeper?
Who
needs
bartenders?
Wir
haben
den
Tankwart!
We
have
the
gas
station
attendant!
Very
unimportant
Persons
zahlen
mit
der
Pfandmark!
Very
unimportant
Persons
pay
with
the
deposit
mark!
Ich
mach
dir
nen
Arbeitslosenantrag,
I'll
make
you
an
application
for
unemployment
benefits,
Und
für
die
Ehepflichten
And
for
the
marital
duties
Hab
ich
eine
Krankschreibung
vom
Amtsarzt.
I
have
a
doctor's
note
from
the
public
health
officer.
Hoher
Lebesstandard.
High
standard
of
living.
Dein
Motag
ist
mein
Samstag.
Your
Monday
is
my
Saturday.
Verabschiede
die
Regeln,
Say
goodbye
to
the
rules,
Fast
als
säße
ich
im
Landtag.
Almost
as
if
I
was
sitting
in
the
state
parliament.
Werft
eure
beiden
linken
Hände
in
die
Luft!
Throw
your
two
left
hands
in
the
air!
Erfolgsaussichten
sind
kleiner
als
die
Getränke
in
den
Clubs.
Chances
of
success
are
smaller
than
the
drinks
in
the
clubs.
Ja,
wir
zappeln
im
Dunkeln,
Yes,
we're
floundering
in
the
dark,
Doch
es
stört
uns
überhaupt
nicht.
But
it
doesn't
bother
us
at
all.
Die
einzige
Beleuchtung
die
es
braucht
ist
das
Blaulicht.
The
only
lighting
you
need
is
the
blue
light.
Wenn
alles
glatt
läuft
nehme
ich
später
den
grün-weißen
Partybus
If
everything
goes
smoothly
I'll
take
the
green
and
white
party
bus
later
Dahin,
wo
man
für
die
eigenen
vier
Wände
nicht
zahlen
muss.
To
where
you
don't
have
to
pay
for
your
own
four
walls.
Wir
holen
uns
nur
die
Party,
die
uns
zusteht.
We're
just
getting
the
party
we
deserve.
Als
ob
die
meisten
Leute
feiern,
weil
es
ihnen
gut
geht.
As
if
most
people
party
because
they're
doing
well.
Komm
auf
die
Party
der
Versager!
Come
to
the
party
of
losers!
Wer
nichts
erwartet,
dem
kann
nichts
mehr
passieren!
If
you
don't
expect
anything,
nothing
more
can
happen
to
you!
Ey,
hey,
die
Party
der
Versager!
Hey,
hey,
the
party
of
losers!
Wer
nicht
lächelt
kann
sein
Gesicht
nicht
verlieren!
If
you
don't
smile
you
can't
lose
face!
Die
Party
der
Versager!
The
party
of
losers!
Wem
alles
gleich
ist,
den
kann
nichts
mehr
schockieren!
If
you
don't
care
about
anything,
nothing
can
shock
you
anymore!
Komm
auf
die
Party
der
Versager!
Come
to
the
party
of
losers!
Tanz
den
Versager-Boogie
mit
mir!
Dance
the
loser
boogie
with
me!
Und
der
geht:
And
it
goes
like
this:
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Es
gibt
kein
Vorankommen
There
is
no
progress
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Tritt
auf
der
Stelle
Step
on
the
spot
Es
gibt
kein
Vorankommen
There
is
no
progress
Setz
die
Maske
ab,
die
du
jeden
Tag
trägst!
Take
off
the
mask
you
wear
every
day!
Nichts
kann
so
absurd
sein
wie
die
Realität.
Nothing
can
be
as
absurd
as
reality.
Von
Arbeitstieren
bevölkerte
Welt
World
populated
by
workhorses
Reines
Theatergespiele,
Karrikatur
seiner
selbst
Pure
theatrical
play,
caricature
of
itself
Aufgrund
der
großen
Nachfrage
gibt
es
ein
paar
Zusatztermine
Due
to
popular
demand,
there
are
a
few
additional
dates
Du
selbst
in
allen
Rollen
Yourself
in
all
roles
Freizeitstress,
Beruf
und
Familie
Leisure
stress,
work
and
family
Wir
wollen
durchs
Leben
laufen
We
want
to
run
through
life
Wie
wandelnde
Superlative
Like
walking
superlatives
Das
perpetuum
mobile
Mensch
(die
Zukunftsmaschine)
The
perpetuum
mobile
human
(the
future
machine)
Ich
lebe
ungeniert,
indem
ich
meinen
Ruf
ruiniere
I
live
uninhibitedly
by
ruining
my
reputation
Im
stehen
auf
den
Topf,
wenn
Topffinanzierung,
uriniere
Standing
on
the
pot,
if
pot
financing,
urinating
Nichts
ist
umsonst
Nothing
is
in
vain
Und
man
gewöhnt
sich
daran.
And
you
get
used
to
it.
Das
Leben
ist
ne
Schlampe,
die
du
dir
nicht
schöntrinken
kannst
Life
is
a
bitch
you
can't
drink
away
Ich
rechne
mit
dem
schlimmsten
I'm
expecting
the
worst
Andere
mit
Milliarden
Others
with
billions
Doch
deren
Probleme
will
ich
nicht
haben
But
I
don't
want
their
problems
Ich
will
nur
sagen,
dass
selbst
Superhelden
I
just
want
to
say
that
even
superheroes
Immer
ein
zweites
Leben
zum
chillen
haben
Always
have
a
second
life
to
chill
In
dem
sie
Spasten
sind
und
Brillen
tragen
Where
they're
nerds
and
wear
glasses
Ich
könnt
ein
unbezahltes
Praktikum
machen
I
could
do
an
unpaid
internship
Aber
ich
bleib
lieber
eine
Null,
als
mich
abziehen
zu
lassen
But
I'd
rather
be
a
zero
than
be
ripped
off
Meinetwegen,
geh
den
graden
Weg
By
all
means,
go
the
straight
way
Malen
nach
Zahlen
Paint
by
numbers
Gewinnertypen
sind
Typen,
die
beim
Versagen
versagen
Winner
types
are
types
who
fail
at
failing
Also,
ey,
komm
auf
die
Party
der
Versager!
So,
hey,
come
to
the
party
of
losers!
Wer
nichts
erwartet,
den
kann
nichts
mehr
schockieren!
If
you
don't
expect
anything,
nothing
can
shock
you
anymore!
Ah,
ah,
die
Party
der
Versager!
Ah,
ah,
the
party
of
losers!
Wer
keine
Maske
trägt
kann
sein
Gesicht
nicht
verlieren!
If
you
don't
wear
a
mask
you
can't
lose
face!
Ey,
komm
auf
die
Party
der
Versager!
Hey,
come
to
the
party
of
losers!
Wem
alles
gleich
ist,
den
kann
nichts
mehr
passieren!
If
you
don't
care
about
anything,
nothing
more
can
happen
to
you!
Yo,
Die
Party
der
Versager!
Yo,
the
party
of
losers!
Tanz
den
Versager-Boogie
mit
mir!
Dance
the
loser
boogie
with
me!
Und
der
geht:
And
it
goes
like
this:
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Es
gibt
kein
Vorankommen
There
is
no
progress
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Dreh
dich
im
Kreis
Spin
around
Denn
es
gibt
kein
Vorankommen
Because
there
is
no
progress
Party?,
Pa-pa-pa-party,
Party,
Pa-pa-pa-party,
Party?,
Party...
Party?,
Pa-pa-pa-party,
Party,
Pa-pa-pa-party,
Party?,
Party...
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Bauch
raus,
Brust
rein
Belly
out,
chest
in
Immer
leicht
gebückt
Always
slightly
bent
over
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
One
step
forward,
two
steps
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.