Текст и перевод песни Moop Mama - Roboter (Live 2016)
Roboter (Live 2016)
Robot (Live 2016)
Mein
Boss
ist
ein
Arschloch
und
ich
hasse
ihn
aus
tiefstem
Herzen
My
boss
is
an
asshole
and
I
hate
him
from
the
bottom
of
my
heart
Doch
ich
mach
den
Job,
denn
ich
muss
sehn
wo
ich
die
Miete
herbring
But
I
do
the
job,
because
I
have
to
see
where
I
can
get
the
rent
from
Abends
wenn
ich
heimkomme
da
hab
ich
Kopf-
und
Gliederschnmerzen
In
the
evenings
when
I
come
home,
I
have
headaches
and
aching
limbs
Doch
ich
töte
die
Zweifel
indem
ich
ein
paar
Bierchen
mehr
trink
But
I
kill
the
doubts
by
drinking
a
few
more
beers
Betäubungsmittel
für
die
strapazierten
Nerven
Narcotics
for
the
strained
nerves
Manchmal
lauf
ich
auf
nem
Laufband
um
bisschen
aktiv
zu
werden
Sometimes
I
run
on
a
treadmill
to
get
a
little
active
Jeden
Tag
die
Nachrichten
von
immer
gleichen
Krisenherden
Every
day
the
news
from
the
same
crisis
areas
Diese
Welt
geht
ihren
Gang,
wär
ich
weg,
würd
es
niemand
merken
This
world
goes
its
way,
if
I
were
gone,
nobody
would
notice
Paar
Tage
im
Jahr
hab
ich
frei
und
flieg
in
Ferien
I
have
a
few
days
off
a
year
and
fly
on
vacation
Doch
die
Strände
sehen
nie
genauso
gut
aus
wie
im
Fernsehn
But
the
beaches
never
look
as
good
as
they
do
on
TV
Wenn
ich
in
den
Park
gehe
dann
seh
ich
manchmal
Liebespärchen
When
I
go
to
the
park,
I
sometimes
see
couples
in
love
Heiraten,
ein
Kind
machen,
sich
langweilen,
geschieden
werden
Getting
married,
having
a
child,
getting
bored,
getting
divorced
Was
ich
auch
konsumiere,
nichts
füllt
diese
Leere
Whatever
I
consume,
nothing
fills
this
void
Täglich
grüßt
das
Murmeltier,
ich
kenne
keine
Visionäre
Groundhog
Day,
I
don't
know
any
visionaries
Ich
werde
so
weitermachen
bis
die
Batterien
leer
sind
I
will
continue
like
this
until
the
batteries
are
empty
In
irgend
nem
Krankenhaus
an
Schläuchen
und
Maschinen
sterben
Die
in
some
hospital
on
tubes
and
machines
Arbeite,
Konsumiere,
Arbeite,
Konsumiere,
Arbeite,
Konsumiere,
Arbeite,
Konsumiere,
Arbeite
Work,
consume,
work,
consume,
work,
consume,
work,
consume,
work
Wie
ein
Roboter!
Like
a
robot!
Wie
ein
Roboter!
Like
a
robot!
So
wie
ein
Roboter!
Just
like
a
robot!
Wie
ein
Roboter!
Like
a
robot!
Wie
ein
Roboter!
Like
a
robot!
Wie
ein
Roboter!
Like
a
robot!
Was
sich
alles
verändert
hat
in
den
paar
Jährchen
How
much
has
changed
in
the
last
few
years
Heute
sitze
ich
am
längeren
Hebel
und
zähl
die
Erbsen
Today
I
sit
at
the
longer
lever
and
count
the
pennies
Das
Gehalt
das
ich
auf
dem
Konto
habe
an
jedem
Ersten
The
salary
that
I
have
in
my
account
on
the
first
of
each
month
Hat
sich
sehr
gebessert
im
Gegensatz
zu
den
Leberwerten
Has
improved
a
lot
compared
to
the
liver
values
Kaum
einer
übrig
von
den
alten
Weggefährten
Hardly
any
of
the
old
companions
left
Zeiten
ändern
sich
und
man
kann
sich
nicht
lang
dagegen
wehren
Times
change
and
you
can't
resist
them
for
long
Von
den
Nachrichten
les
ich
nur
noch
die
wirklich
Lesenswerten
Of
the
news
I
only
read
the
really
worth
reading
Diese
Welt
geht
ihren
Gang
und
man
muss
damit
leben
lernen
This
world
goes
its
way
and
you
have
to
learn
to
live
with
it
Als
kleiner
Junge
wollte
ich
mal
Seeman
werden
As
a
little
boy
I
wanted
to
be
a
sailor
So
einer
von
jenen
Kerlen
von
denen
die
Mädchen
schwärmen
One
of
those
guys
girls
rave
about
Musste
eben
merken,
dass
Jugendträume
nicht
ewig
währen
I
just
had
to
realize
that
childhood
dreams
don't
last
forever
Heute
träum
ich
von
ner
Affäre
mit
meiner
Sekretärin
Today
I
dream
of
an
affair
with
my
secretary
Ich
lasse
mir
noch
ein
Tässchen
Kaffe
hier
herbring'
I'll
have
another
cup
of
coffee
brought
here
Um
wenn
sie
sich
umdreht,
ein
Auge
auf
ihr
Gesäß
zu
werfen
To
keep
an
eye
on
her
butt
when
she
turns
around
Ich
glaub,
ich
lad
sie
einmal
ein
auf
eines
von
den
Konzerten
I
think
I'll
invite
her
to
one
of
the
concerts
Einer
dieser
Bands
von
früher
die
immernoch
legendär
sind
One
of
those
bands
from
back
then
that
are
still
legendary
- Schatz,
warte
nicht
auf
mich,
heut
kann
es
später
werden
- Honey,
don't
wait
up
for
me,
it
can
be
late
tonight
Ich
mach
den
Roboter!
I'm
doing
the
robot!
Zeig
ihr
den
Roboter!
Show
her
the
robot!
Mach
ihr
den
Roboter!
Do
the
robot
for
her!
Den,
den,
den
Roboter!
The,
the,
the
robot!
Zeig
ihr
den
Roboter!
Show
her
the
robot!
Hey,
hey,
hey,
den
Roboter!
Hey,
hey,
hey,
the
robot!
Mach
ihr
den
Roboter!
Do
the
robot
for
her!
Genauso
mach
ichs,
ich
gieße
Öl
in
das
Getriebe
That's
how
I
do
it,
I
pour
oil
into
the
gears
Lass
die
Sicherungen
rausfliegen,
befrei
den
Gott
aus
der
Maschine
Blow
out
the
fuses,
free
the
god
from
the
machine
Zeig
ihr
alle
meine
Moves,
Electric
Boogie
bis
die
Scharniere
qietschen
Show
her
all
my
moves,
Electric
Boogie
until
the
hinges
squeak
Schaltkreise
kurzschließen
Short-circuit
circuits
Lass
den
Sprit
in
Litern
fließen
Let
the
fuel
flow
in
liters
Von
Null
auf
Hundert
in
drei
Sekunden
aufs
Ziel
zu
schießen
Go
from
zero
to
a
hundred
in
three
seconds
to
hit
the
target
Biet
ihr
ne
Gehaltserhöhung
und
Rabatt
für
die
Kantine
Offer
her
a
raise
and
a
discount
for
the
canteen
Inklusive
Liebesdienste
- sie
so:
"Oh
Hoppla
Including
love
services
- she's
like,
"Oh,
oops
Ich
muss
dann
weg,
ich
muss
morgen
früh
raus
- robotern"
I
have
to
go,
I
have
to
get
up
early
tomorrow
- robot"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralf Huetter, Florian Schneider-esleben, Karl Bartos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.