Moop Mama - Stadt die immer schläft - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moop Mama - Stadt die immer schläft




Stadt die immer schläft
City that Always Sleeps
Ach es ist schon spät
Ah it's already late
Wieso bin ich noch immer wach wenn doch nichts geht
Why am I still awake when nothing's going on
Ich hab die ganze Nacht noch nichts erlebt
I haven't experienced anything all night
Ich bin zuhause in der Stadt die immer schläft
I'm home in the city that always sleeps
Der Stadt die immer schläft
The city that always sleeps
Das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
The land of limited impossibilities
Ich leb in der Hauptstadt
I live in the capital
Aufgeschlossenheit nur während der Öffnungszeiten
Open-mindedness only during opening hours
Weil so spät nichts mehr auf hat
Because nothing is open so late
Und es gibt viel zu tun für denjenigen der jede Nacht die Bürgersteige Aufklappt
And there is much to do for the one who folds up the sidewalks every night
Nicht mal das Glück liegt noch auf der Straße
Not even luck is lying on the street anymore
Alles sauber
Everything's clean
Ach es ist schon spät
Ah it's already late
Warum bin ich noch immer wach wenn doch nichts geht
Why am I still awake when nothing's going on
Ich hab die ganze Nacht noch nichts erlebt
I haven't experienced anything all night
Ich bin zuhause in der Stadt die immer schläft
I'm home in the city that always sleeps
Der Stadt die immer schläft
The city that always sleeps
Ich hör die Leute reden doch verbindet uns nichts
I hear people talking but nothing connects us
Außer schnurlose Telefone
Except for cordless telephones
Schlitzäugig geworden
My eyes have become slits
Forsche ich an Zeichen die ich nicht versteh
I research signs that I don't understand
Chinesiologe
Sinologist
Die kichernden Blindenampeln lenken den Takt meiner Schritte wie Metronome
The giggling blind traffic lights guide the beat of my steps like metronomes
Durch die leere dieser taubstummen Metropole
Through the emptiness of this deaf-mute metropolis
Ach es ist schon spät
Ah it's already late
Wieso bin ich noch immer wach wenn doch nichts geht
Why am I still awake when nothing's going on
Ich hab die ganze Nacht noch nichts erlebt
I haven't experienced anything all night
Ich bin zuhause in der Stadt die immer schläft
I'm home in the city that always sleeps
Der Stadt die immer schläft
The city that always sleeps
Und heute Nacht ist nur ne weitere Nacht
And tonight is just another night
In der ich durch die Straßen streife
That I roam the streets
In der mich meine Melancholie wie ein treuer Hund
In which my melancholy like a faithful dog
Von Bar zu Bar zu Bar begleitet
Accompanies me from bar to bar to bar
Ich zieh los zieh los durch die Straßen der Nacht
I'm heading out heading out through the streets of the night
Nirgends ist wirklich viel los
Nothing much is really going on anywhere
Die Schläfer die hier schlafen keine Terroristen
The sleepers who sleep here are no terrorists
Nichts zu befürchten viel zu vermissen
Nothing to fear, much to miss
Das übliche treiben in dem Millionendorf
The usual hustle and bustle in the million village
Das gerne ne Weltstadt wäre
That would love to be a metropolis
Ich hab nichts großes vor
I have nothing big planned
Ein paar Gläser leere während ich ein paar Stunden älter werde
Empty a few glasses while I get a few hours older
So war das so oft schon zuvor
It's been like this so many times before
Jeden Tag die selbe leere weis noch immer nicht wie mir zu helfen wäre
Every day the same emptiness still doesn't know how to help me
Kipp mir noch einen hinter die Binde bitte ihn mir nachzuschenken
Just pour me another one, please refill it for me
Schritte im Dunkeln wie blinde bis ich dann am Bahnhof Ende
Steps in the dark like the blind until I end up at the station
Zur Frühstückszeit
At breakfast time
Kämpfe mit meiner Müdigkeit
Struggling with my tiredness
Zähle was mir noch übrig bleibt
Counting what I have left
Und überlege wofür es reicht
And thinking about what it's enough for
Ne Tüte Pommes, ne Flasche Bier oder ein päckchen Marihuana
A bag of fries, a bottle of beer or a pack of marijuana
Oder etwa doch der nächste Zug nach Lublijana
Or maybe the next train to Ljubljana
Ich frag mich grad warum ichs nicht schon längst getan hab
I'm just wondering why I haven't done it a long time ago
Warum man hier so einen verdammt festen Schlaf hat
Why you have such a damn deep sleep here
In der Stadt die immer schläft
In the city that always sleeps
In der Stadt die immer immer immer schläft
In the city that always always always sleeps





Авторы: Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.