Текст и перевод песни Moop Mama - Stadt die immer schläft
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stadt die immer schläft
City that Always Sleeps
Ach
es
ist
schon
spät
Ah
it's
already
late
Wieso
bin
ich
noch
immer
wach
wenn
doch
nichts
geht
Why
am
I
still
awake
when
nothing's
going
on
Ich
hab
die
ganze
Nacht
noch
nichts
erlebt
I
haven't
experienced
anything
all
night
Ich
bin
zuhause
in
der
Stadt
die
immer
schläft
I'm
home
in
the
city
that
always
sleeps
Der
Stadt
die
immer
schläft
The
city
that
always
sleeps
Das
Land
der
begrenzten
Unmöglichkeiten
The
land
of
limited
impossibilities
Ich
leb
in
der
Hauptstadt
I
live
in
the
capital
Aufgeschlossenheit
nur
während
der
Öffnungszeiten
Open-mindedness
only
during
opening
hours
Weil
so
spät
nichts
mehr
auf
hat
Because
nothing
is
open
so
late
Und
es
gibt
viel
zu
tun
für
denjenigen
der
jede
Nacht
die
Bürgersteige
Aufklappt
And
there
is
much
to
do
for
the
one
who
folds
up
the
sidewalks
every
night
Nicht
mal
das
Glück
liegt
noch
auf
der
Straße
Not
even
luck
is
lying
on
the
street
anymore
Alles
sauber
Everything's
clean
Ach
es
ist
schon
spät
Ah
it's
already
late
Warum
bin
ich
noch
immer
wach
wenn
doch
nichts
geht
Why
am
I
still
awake
when
nothing's
going
on
Ich
hab
die
ganze
Nacht
noch
nichts
erlebt
I
haven't
experienced
anything
all
night
Ich
bin
zuhause
in
der
Stadt
die
immer
schläft
I'm
home
in
the
city
that
always
sleeps
Der
Stadt
die
immer
schläft
The
city
that
always
sleeps
Ich
hör
die
Leute
reden
doch
verbindet
uns
nichts
I
hear
people
talking
but
nothing
connects
us
Außer
schnurlose
Telefone
Except
for
cordless
telephones
Schlitzäugig
geworden
My
eyes
have
become
slits
Forsche
ich
an
Zeichen
die
ich
nicht
versteh
I
research
signs
that
I
don't
understand
Die
kichernden
Blindenampeln
lenken
den
Takt
meiner
Schritte
wie
Metronome
The
giggling
blind
traffic
lights
guide
the
beat
of
my
steps
like
metronomes
Durch
die
leere
dieser
taubstummen
Metropole
Through
the
emptiness
of
this
deaf-mute
metropolis
Ach
es
ist
schon
spät
Ah
it's
already
late
Wieso
bin
ich
noch
immer
wach
wenn
doch
nichts
geht
Why
am
I
still
awake
when
nothing's
going
on
Ich
hab
die
ganze
Nacht
noch
nichts
erlebt
I
haven't
experienced
anything
all
night
Ich
bin
zuhause
in
der
Stadt
die
immer
schläft
I'm
home
in
the
city
that
always
sleeps
Der
Stadt
die
immer
schläft
The
city
that
always
sleeps
Und
heute
Nacht
ist
nur
ne
weitere
Nacht
And
tonight
is
just
another
night
In
der
ich
durch
die
Straßen
streife
That
I
roam
the
streets
In
der
mich
meine
Melancholie
wie
ein
treuer
Hund
In
which
my
melancholy
like
a
faithful
dog
Von
Bar
zu
Bar
zu
Bar
begleitet
Accompanies
me
from
bar
to
bar
to
bar
Ich
zieh
los
zieh
los
durch
die
Straßen
der
Nacht
I'm
heading
out
heading
out
through
the
streets
of
the
night
Nirgends
ist
wirklich
viel
los
Nothing
much
is
really
going
on
anywhere
Die
Schläfer
die
hier
schlafen
keine
Terroristen
The
sleepers
who
sleep
here
are
no
terrorists
Nichts
zu
befürchten
viel
zu
vermissen
Nothing
to
fear,
much
to
miss
Das
übliche
treiben
in
dem
Millionendorf
The
usual
hustle
and
bustle
in
the
million
village
Das
gerne
ne
Weltstadt
wäre
That
would
love
to
be
a
metropolis
Ich
hab
nichts
großes
vor
I
have
nothing
big
planned
Ein
paar
Gläser
leere
während
ich
ein
paar
Stunden
älter
werde
Empty
a
few
glasses
while
I
get
a
few
hours
older
So
war
das
so
oft
schon
zuvor
It's
been
like
this
so
many
times
before
Jeden
Tag
die
selbe
leere
weis
noch
immer
nicht
wie
mir
zu
helfen
wäre
Every
day
the
same
emptiness
still
doesn't
know
how
to
help
me
Kipp
mir
noch
einen
hinter
die
Binde
bitte
ihn
mir
nachzuschenken
Just
pour
me
another
one,
please
refill
it
for
me
Schritte
im
Dunkeln
wie
blinde
bis
ich
dann
am
Bahnhof
Ende
Steps
in
the
dark
like
the
blind
until
I
end
up
at
the
station
Zur
Frühstückszeit
At
breakfast
time
Kämpfe
mit
meiner
Müdigkeit
Struggling
with
my
tiredness
Zähle
was
mir
noch
übrig
bleibt
Counting
what
I
have
left
Und
überlege
wofür
es
reicht
And
thinking
about
what
it's
enough
for
Ne
Tüte
Pommes,
ne
Flasche
Bier
oder
ein
päckchen
Marihuana
A
bag
of
fries,
a
bottle
of
beer
or
a
pack
of
marijuana
Oder
etwa
doch
der
nächste
Zug
nach
Lublijana
Or
maybe
the
next
train
to
Ljubljana
Ich
frag
mich
grad
warum
ichs
nicht
schon
längst
getan
hab
I'm
just
wondering
why
I
haven't
done
it
a
long
time
ago
Warum
man
hier
so
einen
verdammt
festen
Schlaf
hat
Why
you
have
such
a
damn
deep
sleep
here
In
der
Stadt
die
immer
schläft
In
the
city
that
always
sleeps
In
der
Stadt
die
immer
immer
immer
schläft
In
the
city
that
always
always
always
sleeps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.