Moox, Lil Rob & David Wade - It's My Life - перевод текста песни на немецкий

It's My Life - Lil Rob , Moox , David Wade перевод на немецкий




It's My Life
Das ist mein Leben
(Feat. David Wade and Moox)
(Feat. David Wade und Moox)
(Chorus - David Wade)
(Chorus - David Wade)
Nevermind what I do, stick to you
Kümmere dich nicht darum, was ich tue, bleib bei dir
Let me live, it's my life
Lass mich leben, es ist mein Leben
(It's my life, it's my life)
(Es ist mein Leben, es ist mein Leben)
It's what I go through everyday
Das ist es, was ich jeden Tag durchmache
(I'm just an average man tryna do the best I can)
(Ich bin nur ein Durchschnittstyp, der versucht, sein Bestes zu geben)
Nevermind what I do, stick to you
Kümmere dich nicht darum, was ich tue, bleib bei dir
Let me live, it's my life
Lass mich leben, es ist mein Leben
(It's my life, it's my life)
(Es ist mein Leben, es ist mein Leben)
It's what I go through everyday
Das ist es, was ich jeden Tag durchmache
Let me tell you the type of things we go through, you know?
Lass mich dir erzählen, was für Dinge wir durchmachen, weißt du?
I rap about what's real and what I go through on the daily
Ich rappe über das, was real ist und was ich täglich durchmache
It's crazy, like my neighborhood back in the 80's
Es ist verrückt, wie meine Nachbarschaft in den 80ern
I've seen shit, I lived it, I know it, so I give it
Ich habe Scheiße gesehen, ich habe sie erlebt, ich kenne sie, also gebe ich sie weiter
I can't stop and I won't stop until I'm finished
Ich kann nicht aufhören und ich werde nicht aufhören, bis ich fertig bin
In the 90's you could find me on Hernandez with the homeboys
In den 90ern konntest du mich auf der Hernandez mit den Homies finden
Lookin' out for the chota, livin' la vida loca
Wir haben nach der Polizei Ausschau gehalten, lebten la vida loca
Look in my pockets, someone always had some fusca
Schau in meine Taschen, jemand hatte immer eine Knarre
You know how it is, you rollin' through you keep trucha
Du weißt, wie es ist, wenn du durchfährst, bleibst du auf der Hut
Bullets flyin' I ain't lyin', I got hit by one
Kugeln fliegen, ich lüge nicht, ich wurde von einer getroffen
Jefita cried, I almost died and it was just for fun
Meine Mutter weinte, ich wäre fast gestorben und das nur zum Spaß
We're never doin' what we oughta be
Wir tun nie das, was wir tun sollten
Rest in peace to my homeboy Peewee
Ruhe in Frieden, mein Homie Peewee
Got shot by a cop in a robbery
Wurde von einem Polizisten bei einem Raubüberfall erschossen
And honestly, that part of our lifestyle is unsuitable
Und ehrlich gesagt, ist dieser Teil unseres Lebensstils ungeeignet
Don't act like you don't know how it feels to go to a funeral
Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wie es sich anfühlt, zu einer Beerdigung zu gehen
(Silencio)
(Silencio)
That's how we're livin' though
Aber so leben wir nun mal
And then we wonder why they look at us like we're some fuckin' criminals
Und dann wundern wir uns, warum sie uns ansehen, als wären wir verdammte Kriminelle
You know
Du weißt schon
Chorus
Chorus
I never left the pad without shavin' my head
Ich habe nie das Haus verlassen, ohne mir den Kopf zu rasieren
Getting cleaned up, creased up take a joint to the head
Mich fertig gemacht, aufgebrezelt, einen Joint geraucht
Never been to Juvie hall, never been to the pen
War nie im Jugendknast, war nie im Gefängnis
But to my homeboys, I'm someone you could depend on
Aber für meine Homies bin ich jemand, auf den man sich verlassen kann
Used to use Crylon to write on fences and walls
Früher habe ich mit Crylon auf Zäune und Wände geschrieben
Big block, Old English letters standin' 10 feet tall
Große Blockbuchstaben, Old English, 3 Meter hoch
United we stand, divided we fall
Gemeinsam stehen wir, getrennt fallen wir
Tighter than some 1218's two sizes small
Enger als 1218er, zwei Nummern zu klein
Smile now cry later, fuck it, why cry at all?
Jetzt lächeln, später weinen, scheiß drauf, warum überhaupt weinen?
And if we ever got busted homeboy, deny it all
Und wenn wir jemals erwischt wurden, Homie, leugne alles
We didn't do shit, they can't prove shit and even if they could
Wir haben nichts getan, sie können nichts beweisen, und selbst wenn sie es könnten
You never pulled rat or you're not welcomed back to the hood
Du hast nie verraten oder du bist nicht mehr willkommen in der Gegend
You're known as no good, that's how it was, that's how it is
Du bist als Taugenichts bekannt, so war es, so ist es
Fuck your predicament get your ass killed for that shit
Scheiß auf deine Zwangslage, dafür wirst du umgebracht
You don't believe me? I don't care if you do, or if you don't
Du glaubst mir nicht? Es ist mir egal, ob du es tust oder nicht
I'm just sayin' what the fuck I've been through
Ich sage nur, was ich durchgemacht habe
And it's no joke
Und das ist kein Witz
Chorus
Chorus
I get the smallest wires, wrap 'em with the smallest tires
Ich besorge die kleinsten Drähte, umwickle sie mit den kleinsten Reifen
Blaze more trees than the San Diego wild fires
Ich verrauche mehr Gras als die Waldbrände in San Diego
I get higher to inspire rhymes
Ich werde high, um Reime zu inspirieren
Say some shit to inquire minds and make sure they admire mine
Sage etwas, um neugierige Geister anzuregen und sicherzustellen, dass sie meine bewundern
Make 'em wonder what the fuck goes on in this mind of mine
Lass sie sich fragen, was zum Teufel in meinem Kopf vorgeht
I'm a cool dude, we can blow up for the final time
Ich bin ein cooler Typ, wir können zum letzten Mal einen durchziehen, meine Süße
It's all the same, ain't nothing changed, it's still this style of mine
Es ist alles dasselbe, nichts hat sich geändert, es ist immer noch mein Stil
Neighborhood music, talkin' about how we do shit, we cruise it
Nachbarschaftsmusik, wir reden darüber, wie wir Dinge tun, wir cruisen
We sometimes lose it and act foolish but who doesn't?
Manchmal verlieren wir die Kontrolle und benehmen uns albern, aber wer tut das nicht?
Cause a ruckus, fuck it, that's what you're stuck with
Verursachen einen Aufruhr, scheiß drauf, damit musst du leben
Products of the barrio, got no where to go but we gotta go
Produkte des Barrios, haben keinen Ort, wo wir hingehen können, aber wir müssen gehen
They ask me where I'm goin', shit I dunno
Sie fragen mich, wohin ich gehe, scheiße, ich weiß es nicht
Around the town, see who's around, see who's down
In der Stadt herum, sehen, wer da ist, sehen, wer Lust hat
To get a twelve pack and a pound
Auf ein Sixpack und ein Pfund
I'm lookin' for the answer at the bottom of a bottle
Ich suche die Antwort am Boden einer Flasche
It's just my luck I gots no luck
Es ist einfach mein Pech, dass ich kein Glück habe
No California Lotto
Kein kalifornisches Lotto
Chorus
Chorus





Авторы: John Lennon, Paul Mccartney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.