Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's My Life
Это моя жизнь
(Feat.
David
Wade
and
Moox)
(При
участии:
David
Wade
и
Moox)
(Chorus
- David
Wade)
(Припев
- David
Wade)
Nevermind
what
I
do,
stick
to
you
Неважно,
что
я
делаю,
держись
меня,
Let
me
live,
it's
my
life
Дай
мне
жить,
это
моя
жизнь.
(It's
my
life,
it's
my
life)
(Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь)
It's
what
I
go
through
everyday
Вот
через
что
я
прохожу
каждый
день.
(I'm
just
an
average
man
tryna
do
the
best
I
can)
(Я
обычный
парень,
пытаюсь
делать
всё,
что
в
моих
силах.)
Nevermind
what
I
do,
stick
to
you
Неважно,
что
я
делаю,
держись
меня,
Let
me
live,
it's
my
life
Дай
мне
жить,
это
моя
жизнь.
(It's
my
life,
it's
my
life)
(Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь)
It's
what
I
go
through
everyday
Вот
через
что
я
прохожу
каждый
день.
Let
me
tell
you
the
type
of
things
we
go
through,
you
know?
Дай
мне
рассказать
тебе,
через
что
мы
проходим,
понимаешь?
I
rap
about
what's
real
and
what
I
go
through
on
the
daily
Я
читаю
рэп
о
том,
что
реально,
и
о
том,
через
что
прохожу
каждый
день.
It's
crazy,
like
my
neighborhood
back
in
the
80's
Это
безумие,
как
мой
район
в
80-х.
I've
seen
shit,
I
lived
it,
I
know
it,
so
I
give
it
Я
видел
дерьмо,
я
прожил
это,
я
знаю
это,
поэтому
я
отдаю
это.
I
can't
stop
and
I
won't
stop
until
I'm
finished
Я
не
могу
остановиться
и
не
остановлюсь,
пока
не
закончу.
In
the
90's
you
could
find
me
on
Hernandez
with
the
homeboys
В
90-х
ты
могла
найти
меня
на
Эрнандесе
с
корешами,
Lookin'
out
for
the
chota,
livin'
la
vida
loca
Мы
следили
за
копами,
жили
на
полную
катушку.
Look
in
my
pockets,
someone
always
had
some
fusca
Загляни
в
мои
карманы,
у
кого-нибудь
всегда
была
травка.
You
know
how
it
is,
you
rollin'
through
you
keep
trucha
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
ты
катаешься
по
району
и
держишь
ухо
востро.
Bullets
flyin'
I
ain't
lyin',
I
got
hit
by
one
Пули
летают,
я
не
вру,
меня
зацепила
одна.
Jefita
cried,
I
almost
died
and
it
was
just
for
fun
Мама
плакала,
я
чуть
не
умер,
а
ведь
это
были
просто
развлечения.
We're
never
doin'
what
we
oughta
be
Мы
никогда
не
делаем
то,
что
должны.
Rest
in
peace
to
my
homeboy
Peewee
Покойся
с
миром,
мой
кореш
Пиви.
Got
shot
by
a
cop
in
a
robbery
Его
застрелил
коп
во
время
ограбления.
And
honestly,
that
part
of
our
lifestyle
is
unsuitable
И,
честно
говоря,
эта
часть
нашей
жизни
неприемлема.
Don't
act
like
you
don't
know
how
it
feels
to
go
to
a
funeral
Не
делай
вид,
что
не
знаешь,
каково
это
- идти
на
похороны.
That's
how
we're
livin'
though
Вот
так
мы
и
живем.
And
then
we
wonder
why
they
look
at
us
like
we're
some
fuckin'
criminals
А
потом
мы
удивляемся,
почему
они
смотрят
на
нас,
как
на
каких-то
гребаных
преступников.
I
never
left
the
pad
without
shavin'
my
head
Я
никогда
не
выходил
из
дома,
не
побрив
голову,
Getting
cleaned
up,
creased
up
take
a
joint
to
the
head
Приводя
себя
в
порядок,
заглаживая
морщины,
делая
на
голове
укладку.
Never
been
to
Juvie
hall,
never
been
to
the
pen
Никогда
не
был
в
тюрьме
для
несовершеннолетних,
никогда
не
был
в
тюрьме.
But
to
my
homeboys,
I'm
someone
you
could
depend
on
Но
для
моих
корешей
я
тот,
на
кого
можно
положиться.
Used
to
use
Crylon
to
write
on
fences
and
walls
Раньше
мы
использовали
краску
из
баллончиков,
чтобы
писать
на
заборах
и
стенах.
Big
block,
Old
English
letters
standin'
10
feet
tall
Большие
буквы,
готический
шрифт,
высотой
в
10
футов.
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
слабость.
Tighter
than
some
1218's
two
sizes
small
Крепче,
чем
1218-е,
два
маленьких
размера.
Smile
now
cry
later,
fuck
it,
why
cry
at
all?
Улыбайся
сейчас,
плачь
потом,
к
черту
всё,
зачем
вообще
плакать?
And
if
we
ever
got
busted
homeboy,
deny
it
all
А
если
нас
когда-нибудь
поймают,
братан,
всё
отрицай.
We
didn't
do
shit,
they
can't
prove
shit
and
even
if
they
could
Мы
ничего
не
делали,
они
ничего
не
смогут
доказать,
и
даже
если
бы
могли,
You
never
pulled
rat
or
you're
not
welcomed
back
to
the
hood
Ты
никогда
не
станешь
стукачом,
иначе
тебе
не
рады
в
нашем
районе.
You're
known
as
no
good,
that's
how
it
was,
that's
how
it
is
Ты
будешь
известен
как
ничтожество,
так
было,
так
и
есть.
Fuck
your
predicament
get
your
ass
killed
for
that
shit
К
черту
твои
проблемы,
можешь
получить
за
это
пулю
в
лоб.
You
don't
believe
me?
I
don't
care
if
you
do,
or
if
you
don't
Не
веришь
мне?
Мне
плевать,
веришь
ты
или
нет.
I'm
just
sayin'
what
the
fuck
I've
been
through
Я
просто
говорю
тебе,
через
что,
блядь,
прошел.
And
it's
no
joke
И
это
не
шутки.
I
get
the
smallest
wires,
wrap
'em
with
the
smallest
tires
Я
беру
самые
тонкие
провода,
обматываю
их
самыми
маленькими
шинами,
Blaze
more
trees
than
the
San
Diego
wild
fires
Сжигаю
больше
деревьев,
чем
лесные
пожары
в
Сан-Диего.
I
get
higher
to
inspire
rhymes
Я
поднимаюсь
выше,
чтобы
вдохновлять
рифмы,
Say
some
shit
to
inquire
minds
and
make
sure
they
admire
mine
Говорю
что-то,
чтобы
заинтриговать
умы,
и
убеждаюсь,
что
они
восхищаются
моими.
Make
'em
wonder
what
the
fuck
goes
on
in
this
mind
of
mine
Заставляю
их
задуматься,
что,
черт
возьми,
творится
в
моей
голове.
I'm
a
cool
dude,
we
can
blow
up
for
the
final
time
Я
классный
парень,
мы
можем
взорваться
в
последний
раз.
It's
all
the
same,
ain't
nothing
changed,
it's
still
this
style
of
mine
Всё
то
же
самое,
ничего
не
изменилось,
это
всё
ещё
мой
стиль.
Neighborhood
music,
talkin'
about
how
we
do
shit,
we
cruise
it
Музыка
нашего
района,
рассказы
о
том,
как
мы
делаем
свои
дела,
как
мы
катаемся.
We
sometimes
lose
it
and
act
foolish
but
who
doesn't?
Иногда
мы
теряем
контроль
и
ведем
себя
глупо,
но
кто
этого
не
делает?
Cause
a
ruckus,
fuck
it,
that's
what
you're
stuck
with
Устраиваем
шумиху,
к
черту
всё,
вот
с
чем
ты
столкнешься.
Products
of
the
barrio,
got
no
where
to
go
but
we
gotta
go
Дети
гетто,
нам
некуда
идти,
но
мы
должны
идти.
They
ask
me
where
I'm
goin',
shit
I
dunno
Они
спрашивают
меня,
куда
я
иду,
черт,
я
не
знаю.
Around
the
town,
see
who's
around,
see
who's
down
По
городу,
посмотреть,
кто
где,
посмотреть,
кто
в
теме.
To
get
a
twelve
pack
and
a
pound
Чтобы
взять
упаковку
пива
и
полкило
травы.
I'm
lookin'
for
the
answer
at
the
bottom
of
a
bottle
Я
ищу
ответ
на
дне
бутылки.
It's
just
my
luck
I
gots
no
luck
Мне
просто
не
везет,
у
меня
нет
удачи.
No
California
Lotto
Нет
лотерейного
билета
Калифорнии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.