Mor Karbasi - Fuerame a Bañar a Orillas del Río - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mor Karbasi - Fuerame a Bañar a Orillas del Río




Fuerame a Bañar a Orillas del Río
I Went To Bathe On The Banks Of The River
Fuéram a bañar a orillas del río,
My lady, I went to bathe on the banks of the river,
Fuérame a bañar a orillas del río.
My lady, I went to bathe on the banks of the river.
Allí encontri, madre, a mi lindo amigo;
There I found my handsome friend;
El me dió un abrazo y yo le di cinco,
He gave me an embrace and I gave him five,
Y yo le di cinco.
And I gave him five.
Fuérame a bañar a orillas del claro,
My lady, I went to bathe on the banks of the clearing,
Fuérame a bañar a orillas del claro.
My lady, I went to bathe on the banks of the clearing.
Allí encontri, madre, a mi lindo amado;
There I found my handsome beloved;
El me dio un abrazo y yo le di cuatro,
He gave me an embrace and I gave him four,
Y yo le di cuatro.
And I gave him four.
Por Dios la nuestra novia cuerpo luzzido,
My goodness, our bride has a radiant body,
Por Dios la nuestra novia cuerpo luzzido,
My goodness, our bride has a radiant body,
Que vos poneís en escondido
That you keep hidden away.
Si vos poneís albayalde oro molido,
If you apply white lead and ground gold,
Oro molido.
Ground gold.
No me puso mi madre coza ninguna,
My mother provided me with nothing,
No me puso mi madre coza ninguna;
My mother provided me with nothing.
La cara de esta novia como la luna:
The face of this bride is like the moon:
Que la onza de la gracia,
That ounce of grace,
¿Ya cómo la vendere?,
How shall I sell it?
¿Ya cómo la vendere?
How shall I sell it?
Ni la vendo por onza ni por cuartero,
I will not sell it for an ounce or a quarter,
Ni la vendo por onza ni por cuartero;
I will not sell it for an ounce or a quarter;
Se la doy mi amante de mi corassón,
I give it to my lover from my heart,
Que la onza de la gracia y a todo mi bien le de,
To whom I give the ounce of grace and all my good,
Y a todo mi bien le de.
And all my good.
Por Dios, la nuestra novia, béseme,
My goodness, our bride, kiss me,
Con vuestra boca dulce llena de amores,
With your sweet mouth full of love,
Que la onza de la gracia,
That ounce of grace,
¿Y a cómo la vendere?
And how shall I sell it?
¿Y a cómo la vendere?
And how shall I sell it?
Por Dios, la nuestra novia cuerpo garrido
My goodness, our bride, you have a graceful body,
Por Dios, la nuestra novia cuerpo garrido
My goodness, our bride, you have a graceful body,
¿Qué vos poneís en escondido
What do you put on it to keep it hidden?
Si vos poneís albayalde?
If you use white lead?
Que también vos parecía vuestro marido,
You also look like your husband,
Y a vuestro marido.
And your husband.
El baño de la novia (No la puso su madre)
The bride's bath (Her mother didn't put it on her)





Авторы: Joe Taylor, Tom Cohen

Mor Karbasi - La Tsadika (Bonus Track Version)
Альбом
La Tsadika (Bonus Track Version)
дата релиза
23-09-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.