Mor W.A. - My To My - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mor W.A. - My To My




My to my, drzewo morwa - jedna ca£o¦ae
Мы это мы, тутовое дерево-один ca/ae
My to my, w ¦wiecie w ktorym liczy sie wytrwa£o¦ae
Мы-это мы, в / вы знаете, в котором он рассчитывает упорствовать£ / ae
O szczego£y dba£o¦ae, my to my, zawsze gdy s£owa
О деталях£y заботится£о / ae, мы есть мы, когда s£owa
I bit tworz¡ monolit
И бит создать¡ монолит
My to my, tak dzi¦ jak i przed laty
Мы-это мы, как и много лет назад.
My to my, w tym momencie nikt poza tym
Мы-это мы, на данный момент никто, кроме этого
Dla w£asnej aprobaty, przez co trafiamy do sedna
Для в£асего одобрения, что делает нас до сути
My to my, co trzy g£owy to nie jedna
Мы-это мы, каждые три грамма - это не одна
Daj bog, by zaden z nas nie zaniemog£, nie pomyli£ drog
Дай бог, чтобы никто из нас не потерял дар речи, не перепутал дорогу.
I tym razem mog£ przekroczyae tryumfalny £uk, tam gdzie
И на этот раз я мог превзойти триумфальный £uk, где
Nasz ursynowski grod, przydatny szcze¦cia £ut, nie licze
Наш урсиновский город, полезный груз не считаю
Na cud, predzej na zbawienie, moze nie od wszystkiego
На чудо, скорее на спасение, может быть, не от всего
Co moge nazwaae utrapieniem, zatraceniem wszelkich
Что я могу назвать скорбью, утратой всякого
Cnot i warto¦ci, moralnych dobr tej ludzko¦ci, upadek
Добродетели и ценности¦те, моральные блага этого человека / те, падение
Na sam spod to utrata dumy i godno¦ci, oznaka najwiekszej
В самом низу это потеря гордости и достойно, признак величайшего
S£abo¦ci, lekkomy¦lno¦ci w podjetych dzia£aniach
S£abo/ те, легкомысленные / ЛНО / те, которые вы берете на себя
Od tego sie wzbraniam, nie nak£aniam do fuszerki, odbior
От этого я отказываюсь, не заставляю себя ни в чем не повиноваться, прием
Bez zak£ocen, zadne tam usterki, my to my, bywa, ze i nas
Без зазоров, без глюков, мы-это мы, бывает, и мы
Czepiaj¡ sie rozterki, taka natura ludzka, bog mi ¦wiadkiem
- Я не знаю, - сказал он.
Bede walczyae do konca nawet si£ ostatkiem, wbrew temu
Я буду драться до конца, даже если это произойдет, несмотря на это
Odmawia pos£uszenstwa, trza zachowaae w sobie resztke
Он отказывается подчиняться, трясет в себе остатки
Cz£owieczenstwa
Ч.
Jestem sob¡, a nie tym kogo ze mnie robi¡, ludzie zawsze cudze
Я соб ¡, а не тот, кто делает из меня ¡, люди всегда чужие
Zycie zdobi¡, poj¡ae tego nie mog¡, ze w moje zycie wchodz¡
Жизнь украшает ¡, я не могу этого ¡, что в мою жизнь входи¡
W brudnych butach, modz¡, kazdy chce sie doszukaae, rodz¡
В грязных сапогах, мозолях, каждый хочет разыскать, родить¡
Sie wtedy mity, jako wciskane kity kr¡z¡, do czego oni d¡z¡
Тогда мифы, как прессованные киты КР¡с ¡, К чему они d¡с¡
I po co £z¡ nie wiem, ja dbam o bliskich i o siebie i jak najlepiej
И зачем £с¡ я не знаю, я забочусь о близких и о себе и как лучше
Tylko potrafie, a kogo, kurwa, to obchodzi co ja robie prywatnie
Только могу, а кого, блядь, волнует, что я делаю в частном порядке
Znasz mnie? jak nie, to po chuj cha£ap¡ k£apiesz, za s£owa £apiesz
Ты меня знаешь? если нет, то на хуй ча£AP¡ k£apiesz, за s£owa £apiesz
I zupe£nie niepotrzebnie wychodz¡ z tego brednie, czasem
И суп не зря выходил из этой чепухи, иногда
¦wiadomie, czasem bezwiednie, ale zazwyczaj niedyskretnie
* известно, иногда неосознанно ¦но обычно неосмотрительно *
Wiedz, ze ja to traktuje obojetnie i patrze z gory na wszystkie
Знайте, что я отношусь к этому равнодушно и смотрю свысока на все
Bzdury, kazdego ktory w za£osny sposob probuje doj¦ae do
Чушь, каждый, кто за£osny пытается doj / ae к
G£osu i wypowiada sie na temat osob, ktorych nie zna, ze nawet
G£osu и говорит о людях, которых он не знает, что даже
Pod przysieg¡ zezna, ze tak jak mowi by£o, a tylko w bani
Под присягой он будет свидетельствовать, что, как он говорит бы о, и только в бане
Mu sie uroi£o, tylko w bani mu sie uroi£o
Он бредит,только в бане он бредит.
Ref.
Исх.
Na to co latami czekali¦my, przeciez nie bez trudu, osi¡gneli¦my
То, чего они ждали годами¦мы, ведь не без труда, оседлали / мы





Авторы: Przemyslaw Rekowski, Waclaw Goldanowski, Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.