mor ve ötesi - Boğaziçi (Kargo: Yarına Kalan Şarkılar) - перевод текста песни на немецкий

Boğaziçi (Kargo: Yarına Kalan Şarkılar) - mor ve ötesiперевод на немецкий




Boğaziçi (Kargo: Yarına Kalan Şarkılar)
Bosporus (Kargo: Lieder, die für morgen bleiben)
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Kurtar beni boğulmadan
Rette mich, bevor ich ertrinke
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Anlat bizi boğulmadan
Erzähle von uns, bevor ich ertrinke
Hayat, Doğu'da
Das Leben im Osten
Sessizlik, suskunluk anlamında
Stille, im Sinne von Schweigsamkeit
Batı'da ise
Im Westen jedoch
Değerli bir taş sanki
Wie ein wertvoller Stein
Susmak, Doğu'da
Schweigen im Osten
Erdem, meziyet anlamında
Tugend, im Sinne von Vorzug
Batı'da ise
Im Westen jedoch
Değersiz bir hak gibi
Wie ein wertloses Recht
Gülmek, Doğu'da
Lachen im Osten
Utanç, kibir anlamında
Schande, im Sinne von Hochmut
Batı'da ise
Im Westen jedoch
Doğal bir istek sanki
Wie ein natürliches Verlangen
Bilgi, Doğu'da
Wissen im Osten
Saygınlık, itibar anlamında
Ansehen, im Sinne von Prestige
Batı'da ise
Im Westen jedoch
Paraya endeksli
An Geld gebunden
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Kurtar beni boğulmadan
Rette mich, bevor ich ertrinke
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Anlat bizi ayırmadan
Erzähle von uns, ohne uns zu trennen
Acı, ağrı, sonsuz çile
Schmerz, Leid, endlose Qual
Politikayla yok hiçbir dilde
Mit Politik, in keiner Sprache
Acı, ağrı, sonsuz çile
Schmerz, Leid, endlose Qual
Politikayla yok hiçbir dilde
Mit Politik, in keiner Sprache
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Ayır bizi
Trenne uns
Ayır bizi Boğaziçi
Trenne uns, Bosporus
Ayır bizi
Trenne uns





Авторы: Ali Selim öztürk, Mehmet şenol şişli, Orçun Koray Candemir, Serkan çeliköz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.