Текст и перевод песни mor ve ötesi - Canlı Yayın - Canlı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canlı Yayın - Canlı
Прямой эфир - Живой
Gördüm
ben
gördüm
ben
gördüm
sen
gitmeden
önceki
son
sesini
Видел
я,
видел
я,
видел
твой
последний
взгляд,
прежде
чем
ты
ушла.
Gördüm
ben
gördüm
uyumadan
söyledim
ki
kendime
Видел
я,
видел,
и
перед
сном
сказал
себе,
Bu
sözcükler
var
sadece
elimde
benim
elimde
Что
эти
слова
остались
лишь
у
меня,
только
в
моих
руках.
Git
bunlardan
kurtul
mümkünse
git
ağla
bir
başka
yüzle
Уйди,
избавься
от
них,
если
сможешь,
уйди,
плачь
с
другим.
Yeter
dedim
içimdeki
sahte
işkence
sesine
Хватит,
сказал
я
внутреннему
голосу
ложной
муки.
Senin
için
ve
sadece
senindi
anım
Для
тебя
и
только
для
тебя
были
мои
воспоминания.
Sorma
lütfen
sorma
bana
ne
kadar
içtensin
diye
Не
спрашивай,
прошу,
не
спрашивай,
насколько
я
искренен.
Haykırdıkça
gözlerinle
utanırım
olmaya
Чем
громче
ты
кричишь
глазами,
тем
больше
я
стыжусь
своего
существования.
Bir
sen
vardın
ben
vardım
biz
vardık
her
birimiz
vardık
Была
ты,
был
я,
были
мы,
были
все
мы.
Biz
mi
seçtik
mahvolmayı,
yok
olmayı
böyle
Разве
мы
выбрали
эту
гибель,
это
исчезновение?
Anlamsız
sözcükler
gündem
dışı
sözler
gerekmez
şimdi
Бессмысленные
слова,
неактуальные
фразы,
сейчас
не
нужны.
Biri
gitmeli
biri
görmeli
olup
biteni
Кто-то
должен
уйти,
кто-то
должен
увидеть,
что
происходит.
Eksik
kaldı
kapalı
anlatımlarım
artık
Остались
неполными,
закрытыми
мои
рассказы
теперь.
Şimdi
zehir
birer
birer
alır
Теперь
яд
забирает
по
одному,
Alır
düşleri
alır
gerçekleri
alır
her
şeyi
Забирает
мечты,
забирает
реальность,
забирает
всё.
Ve
sizler
ve
onlar
ve
ötekiler
hiç
hissetmez
mi
А
вы,
и
они,
и
другие,
разве
не
чувствуете
Canlı
yayındaki
yitmeyi
Эту
гибель
в
прямом
эфире?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harun tekin, kerem kabadayı, kerem özyeğen, burak güven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.