Текст и перевод песни mor ve ötesi - Uyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım
kardeşim,
bak
senin
ellerinde
hayatımız
Дорогой
брат,
смотри,
наша
жизнь
в
твоих
руках.
Uçan
kuştaki
güzelliği
kaybettik,
hastayız
Мы
потеряли
красоту
в
летающей
птице,
мы
больны
Çok
sıkıldım
ağlamaktan,
durmaktan
Мне
так
надоело
плакать,
останавливаться
Bu
ahlaksız
oyunlara
devam
etmek
günah,
günah
Грех
продолжать
эти
аморальные
игры,
грех
Uyan
artık
uyan
Проснись,
проснись
Uyan
dostum
uyan
Проснись,
приятель,
проснись
Uyan
artık
uyan,
karanlık
uykundan
Проснись,
проснись,
от
темного
сна
Sadece
renkler
vardı,
sonra
kayboldu
onlar
da
Были
только
цвета,
а
потом
исчезли
они
тоже
Biz
nefes
alamadan
Прежде
чем
мы
сможем
дышать
Ah,
bu
hayat,
anlamsız
bir
şaka
Ах,
эта
жизнь-бессмысленная
шутка
Herkes
bunun
farkında
Все
это
знают
Çok
sıkıldım
ağlamaktan,
durmaktan
Мне
так
надоело
плакать,
останавливаться
Bu
ahlaksız
oyunlara
devam
etmek
günah,
günah
Грех
продолжать
эти
аморальные
игры,
грех
Uyan
artık
uyan
Проснись,
проснись
Uyan
dostum
uyan
Проснись,
приятель,
проснись
Uyan
artık
uyan,
karanlık
uykundan
Проснись,
проснись,
от
темного
сна
Sen
(sen)
yine
de
(yine
de)
o
yolun
sonundaydın
Вы
(вы)
все
еще
(все
еще)
были
в
конце
этого
пути
Sen
(sen)
yine
de
(yine
de)
hiçbir
şey
yapamazdın
Вы
(вы)
все
равно
(все
равно)
ничего
не
могли
сделать
Sen
(sen),
uyuşuk
(uyuşuk),
tembel
(tembel),
yalnızdın
Вы
(вы),
летаргический
(летаргический),
ленивый
(ленивый),
одинокий
Uyan
artık
uyan
Проснись,
проснись
Uyan
dostum
uyan
Проснись,
приятель,
проснись
Uyan
artık
uyan
karanlık
uykundan
Проснись,
проснись
от
темного
сна
Uyan
artık
uyan
Проснись,
проснись
Uyan
dostum
uyan
Проснись,
приятель,
проснись
Uyan,
uyan,
uyan
karanlık
uykundan
Проснись,
Проснись,
Проснись
от
темного
сна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mor ve ötesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.