Текст и перевод песни mor ve ötesi - İstiklal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz
dışardan
bakmaya
değer
Стоит
взглянуть
со
стороны,
Çıkabilirsek
eğer
Если
мы
сможем,
Çıkabilirsek
Если
мы
сможем
Bu
kavga
sonunda
biter
Эта
борьба
в
конце
концов
закончится.
Nelere
sahip
olduğumuzu
biliyoruz
diye
Мы
знаем,
что
у
нас
есть,
Bilmeyenlere
söylemez
miyiz
Разве
мы
не
расскажем
тем,
кто
не
знает?
Belki
arkadaşlarınla
Может
быть,
с
друзьями,
Belki
de
yalnız
başına
yürürken
Может
быть,
гуляя
в
одиночестве,
Ne
kadar
mutlusun
İstiklal'de
Как
ты
счастлива
на
Независимости.
Birkaç
mevsim
renkler
solunca
Через
несколько
сезонов,
когда
цвета
поблекнут,
Tükenmez
hayatının
sesi
Неиссякаемый
звук
твоей
жизни,
Çok
mutlusun
İstiklal'de
Ты
очень
счастлива
на
Независимости.
Eski
zamanlarda
kalanlar
çok
güzeldi
diye
Говорят,
что
то,
что
осталось
в
прошлом,
было
прекрасно,
Geri
gelmez
diye
Говорят,
что
это
не
вернется,
Asla
söylemem
çünkü
Я
никогда
этого
не
скажу,
потому
что
En
koyu
akşamımın
içine
В
самый
темный
мой
вечер
Akdeniz
geldi
Пришло
Средиземное
море,
Yüzümdeki
hüznü
neşeye
serdi
Развеяло
мою
печаль,
принесло
радость.
Yine
bağlandım
işte,
zamansız
gençliğime
Я
снова
связан
со
своей
вечной
юностью,
İstersen
hepsi
senin
- hayal
et
Если
хочешь,
все
это
твое
- представь.
Belki
arkadaşlarınla
Может
быть,
с
друзьями,
Belki
de
yalnız
başına
yürürken
Может
быть,
гуляя
в
одиночестве,
Ne
kadar
mutlusun
İstiklal'de
Как
ты
счастлива
на
Независимости.
Birkaç
mevsim
renkler
solunca
Через
несколько
сезонов,
когда
цвета
поблекнут,
Tükenmez
hayatının
sesi
Неиссякаемый
звук
твоей
жизни,
Çok
mutlusun
İstiklal'de
Ты
очень
счастлива
на
Независимости.
Belki
arkadaşlarınla
Может
быть,
с
друзьями,
Belki
de
yalnız
başına
yürürken
Может
быть,
гуляя
в
одиночестве,
Ne
kadar
mutlusun
İstiklal'de
Как
ты
счастлива
на
Независимости.
Birkaç
mevsim
renkler
solunca
Через
несколько
сезонов,
когда
цвета
поблекнут,
Tükenmez
hayatının
sesi
Неиссякаемый
звук
твоей
жизни,
Çok
mutlusun
İstiklal'de
Ты
очень
счастлива
на
Независимости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Güven, Harun Tekin, Kerem Kabadayı, Kerem özyeğen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.