Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CÓMO HAS ESTAU?
WIE GEHT ES DIR?
¿Cómo
has
estau?
Wie
geht
es
dir?
Que
ya
no
te
veo
ni
en
la
discoteca
Ich
sehe
dich
nicht
mal
mehr
in
der
Diskothek
Por
mensajes
te
acerca'
y
yo
aquí
desesperao
Per
Nachricht
näherst
du
dich
und
ich
bin
hier
verzweifelt
Dedicándote
mis
letra',
ya
llené
cinco
libreta'
Widme
dir
meine
Texte,
habe
schon
fünf
Hefte
gefüllt
Y
cada
vez
que
me
siento
a
mirar
las
olas
de
ti
me
habla
el
viento
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
hinsetze,
um
die
Wellen
zu
betrachten,
spricht
der
Wind
zu
mir
von
dir
Y
las
mil
historias
que
tengo
contigo
se
las
cuento
Und
die
tausend
Geschichten,
die
ich
mit
dir
habe,
erzähle
ich
ihm
Pero,
dime,
¿cómo
has
estau?
¡Eh!
Aber,
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Hey!
Que
ya
no
te
veo
ni
en
la
discoteca
Ich
sehe
dich
nicht
mal
mehr
in
der
Diskothek
Por
mensajes
te
acerca'
y
yo
aquí
dеsesperao
Per
Nachricht
näherst
du
dich
und
ich
bin
hier
verzweifelt
Dedicándote
mis
letra',
ya
llené
cinco
libreta'
Widme
dir
meine
Texte,
habe
schon
fünf
Hefte
gefüllt
Y
cada
vez
que
me
siento
a
mirar
las
ola'
de
ti
me
habla
el
viento
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
hinsetze,
um
die
Wellen
zu
betrachten,
spricht
der
Wind
zu
mir
von
dir
Y
las
mil
historias
que
tengo
contigo
se
las
cuento,
eh,
eh,
ey
Und
die
tausend
Geschichten,
die
ich
mit
dir
habe,
erzähle
ich
ihm,
eh,
eh,
ey
Y
es
que,
bebé,
qué
bien
te
ve'
Und
es
ist
so,
Baby,
wie
gut
du
aussiehst
Cuando
sales
en
mis
sueño',
¿sin
ti
qué
seré?
Wenn
du
in
meinen
Träumen
erscheinst,
was
wäre
ich
ohne
dich?
Nada,
tas
mal
informada
Nichts,
du
bist
falsch
informiert
Lo
que
dijo
tu
amiga,
que
me
lo
diga
a
la
cara
Was
deine
Freundin
gesagt
hat,
soll
sie
mir
ins
Gesicht
sagen
Ta
disparando
al
aire
y
ya
se
quedó
sin
bala'
Sie
schießt
in
die
Luft
und
hat
keine
Kugeln
mehr
Pa
mí
que
está
mordía
y
la
envidia
sale
cara
Für
mich
ist
sie
verbittert
und
Neid
ist
teuer
Tengo
to,
me
faltas
tú,
tú
Ich
habe
alles,
du
fehlst
mir,
du
No
sé
qué
e'lo
que
tienes
tú
Ich
weiß
nicht,
was
es
mit
dir
ist
Que
me
miras
y
caigo
directamente
al
ataú'
Du
siehst
mich
an
und
ich
falle
direkt
in
den
Sarg
Me
falta'
tú,
tú
Du
fehlst
mir,
du
No
sé
qué
e'lo
que
tienes
tú
Ich
weiß
nicht,
was
es
mit
dir
ist
Que
me
miras
y
caigo
directamente
al
ataú'
Du
siehst
mich
an
und
ich
falle
direkt
in
den
Sarg
Pero,
dime,
¿cómo
has
estau?
¡Eh!
Aber,
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Hey!
Que
ya
no
te
veo
ni
en
la
discoteca
Ich
sehe
dich
nicht
mal
mehr
in
der
Diskothek
Por
mensajes
te
acerca'
y
yo
aquí
desesperao
Per
Nachricht
näherst
du
dich
und
ich
bin
hier
verzweifelt
Dedicándote
mis
letra',
ya
llené
cinco
libreta'
Widme
dir
meine
Texte,
habe
schon
fünf
Hefte
gefüllt
Y
cada
vez
que
me
siento
a
mirar
las
ola'
de
ti
me
habla
el
viento
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
hinsetze,
um
die
Wellen
zu
betrachten,
spricht
der
Wind
zu
mir
von
dir
Y
las
mil
historias
que
tengo
contigo
se
las
cuento
Und
die
tausend
Geschichten,
die
ich
mit
dir
habe,
erzähle
ich
ihm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Quirante Catalan, Gabriel Mora Quintero, Estefano Berciano Garduno
Альбом
PARAÍSO
дата релиза
03-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.