Текст и перевод песни Mora - EL CHACAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
lápiz
que
no
falla
un
cambio
The
pen
that
never
misses
a
beat,
baby
Yo
sigo
tranquilo,
me
copian
el
flow
I
stay
chill,
they
copy
my
flow
Y
yo
vuelvo
y
lo
cambio
And
I
switch
it
up
again
Soy
la
luz
cuando
salgo
brilla
el
escenario
I'm
the
light,
when
I
step
out,
the
stage
shines
Callao',
pero
millonario
From
the
streets,
but
a
millionaire,
girl
Ayer
me
gasté
entero
tu
salario
Yesterday
I
spent
your
whole
salary
Fumando
en
casita
y
como
quiera
Smoking
at
home,
and
whatever
Cobro
como
si
fuera
un
mercenario
I
get
paid
like
a
mercenary
El
lápiz
que
no
falla
un
cambio
The
pen
that
never
misses
a
beat
Tranquilo,
me
copian
el
flow
Chill,
they
copy
my
flow
Y
yo
vuelvo
y
lo
cambio
And
I
switch
it
up
again
Soy
la
luz
cuando
salgo
brilla
el
escenario
I'm
the
light,
when
I
step
out,
the
stage
shines
Callao',
pero
millonario
From
the
streets,
but
a
millionaire
Ayer
me
gasté
entero
tu
salario
Yesterday
I
spent
your
whole
salary
Fumando
en
casita
y
como
quiera
Smoking
at
home,
and
whatever
Cobro
como
si
fuera
un
mercenario
I
get
paid
like
a
mercenary
Vengan,
los
invito,
vamo'
a
guayar
Come
on,
I
invite
you,
let's
party
La
bomba
está
a
punto
ya
de
estallar
The
bomb
is
about
to
explode
A
mí
que
no
me
sale
bien
fallar
I'm
not
good
at
failing
A
dos
o
tres
vo'a
tener
que
estrellar
I'm
gonna
have
to
crush
two
or
three
Quieren
clonarme,
quieren
ser
yo
They
want
to
clone
me,
they
want
to
be
me
Soy
la
marea
que
los
arroyó
I'm
the
tide
that
swept
them
away
Pa
ti
de
barras
tengo
un
batallón
I
have
a
battalion
of
bars
for
you
Mencióname
y
te
lo
juro
por
Dios
Mention
me,
and
I
swear
to
God
Que
me
encargaré
de
que
pongan
tu
foto
en
la
pare'
I'll
make
sure
they
put
your
picture
on
the
wall
Diciendo:
"que
en
paz
descanse
la
Saying,
"Rest
in
peace,
Corta
carrera
de
Fulano"
the
short
career
of
so-and-so"
Tu
familia
orando,
hasta
yo
rezaré
Your
family
praying,
even
I'll
pray
Que
me
perdone
el
de
Nazare'
That
the
Nazarene
forgives
me
Pero
los
consejos
que
me
dio
anoche,
yo
no
los
seguiré
But
the
advice
he
gave
me
last
night,
I
won't
follow
Aquí
no
existe
la
misericordia
There's
no
mercy
here
Si
quiero
se
van
toíto'
a
la
ve'
If
I
want,
you'll
all
go
at
once
Pa
tumbarme
a
mí
hacen
falta
unos
cuantos
It
takes
a
few
to
take
me
down
Así
que
enrolé
otro,
tranqui,
mientras
tanto
So
roll
another
one,
easy,
meanwhile
Ayer
me
entró
un
cheque,
ahí
está
tu
adelanto
I
got
a
check
yesterday,
there's
your
advance
Esta
la
hice
en
dos
horas,
na
más
por
joder
I
did
this
one
in
two
hours,
just
for
fun
Pa
que
tengas
un
adelanto
de
lo
que
puede
pasar
So
you
have
a
preview
of
what
could
happen
Si
saco
to'
el
arsenal,
te
van
a
mencionar
If
I
take
out
all
the
arsenal,
they'll
mention
you
Pero
por
tratar
de
medir
fuerza
contra
un
arma
letal
But
for
trying
to
measure
strength
against
a
lethal
weapon
Que
pase
el
siguiente
chacal
Next
up,
please!
Mi
muñeca
se
pasa
en
la
nieve
My
wrist
hangs
out
in
the
snow
Dice
que
le
gusta
esquiar
Says
she
likes
to
ski
Tar'
así
de
cabrón,
yo
no
entiendo
Being
this
badass,
I
don't
understand
Lo
juro
no
es
intencional
I
swear
it's
not
intentional
(Wuh)
(jmmm)
(Wuh)
(jmmm)
(Déjalo
correr
ahí,
déjalo
correr)
(Let
it
run
there,
let
it
run)
(Pero,
pero
que
me
cambie
la
pista)
(But,
but
change
the
beat
for
me)
(Ahora,
la
pista,
la
otra
parte)
(Now,
the
beat,
the
other
part)
Siempre
en
una
nota,
eso
es
gracias
al
doctor
Always
on
point,
that's
thanks
to
the
doctor
Los
tengo
de
hijos,
quizás
los
adopto
I
have
them
as
sons,
maybe
I'll
adopt
them
Escribo
canciones
que
a
veces
ya
ni
las
exporto
I
write
songs
that
sometimes
I
don't
even
export
Pa
ca
no
miren,
les
exhorto,
yo
soy
la
movie,
tú
los
cortos
Don't
look
here,
I
exhort
you,
I'm
the
movie,
you're
the
shorts
Me
engancho
unas
trainer
I
put
on
some
trainers
Y
me
siento
Jordan
con
camisa
roja
y
las
Concord
And
I
feel
like
Jordan
with
a
red
shirt
and
Concords
Le
picheo
ato'
el
mundo
y
en
eso
te
incluyo,
con
esto
concluyo
I
pitch
to
the
whole
world
and
that
includes
you,
with
this
I
conclude
No
se
escondan,
mariposas,
salgan
del
capullo,
pa
darle
lo
suyo
Don't
hide,
butterflies,
come
out
of
the
cocoon,
to
give
you
what's
yours
Tírame
y
mira
cómo
lo
poquito
que
lograste
fácil
lo
destruyo
Try
me
and
see
how
the
little
you
achieved,
I
easily
destroy
Más
fácil
me
sale
esta
mierda
This
shit
comes
easy
to
me
Piso
la
cabina
y
se
quema
el
estudio
I
step
in
the
booth
and
the
studio
burns
down
Y
después
de
esta,
¿quién
quiere
roncarme?
And
after
this,
who
wants
to
challenge
me?
Ta
salda'
la
villa,
ahora
quiero
un
apartment
The
hood
is
paid
off,
now
I
want
an
apartment
A
ustedes
les
falta
ciencia
pa
estudiarme
You
lack
the
science
to
study
me
Adelante,
si
quieren
odiarme,
toy
tira'o
en
casa
viendo
qué
falta
por
comprarme
Go
ahead,
if
you
want
to
hate
me,
I'm
at
home
seeing
what's
left
to
buy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Mora Quintero, Kamil Jacob Assad, Machael Angelo Cole, Sebastian Andres Encarnacion, Jerimiah Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.