Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
qué
tal
si
dejamo'
que
esta
vida
hoy
no'
una
And
what
if
we
let
this
life
unite
us
today?
Que
quiero
dar
un
paseíto
en
tu
laguna
I
want
to
take
a
little
stroll
in
your
lagoon
Y
mañana
tempranito
echamo'
otro
en
ayuna
And
tomorrow
morning,
we'll
take
another
one
on
an
empty
stomach
Tu
amiguita
que
mire
o
si
quiere
que
se
una
Your
little
friend
can
watch,
or
join
us
if
she
wants
Y
es
que
de
imaginarlo
se
aceleran
mi'
latido'
Just
imagining
it
makes
my
heart
race
Aún
no
entiendo
que
lo
que
hiciste
conmigo
I
still
don't
understand
what
you
did
to
me
Tú
trázame
el
camino
que
yo
ese
culo
lo
persigo
You
draw
the
path,
and
I'll
chase
that
ass
Si
eres
tú
la
consecuencia',
no
las
mido
If
you're
the
consequence,
I
won't
measure
them
Y
es
que
de
imaginarlo
se
aceleran
mi'
latido'
Just
imagining
it
makes
my
heart
race
Aún
no
entiendo
que
lo
que
hiciste
conmigo
I
still
don't
understand
what
you
did
to
me
Tú
trázame
el
camino
que
yo
ese
culo
lo
persigo
You
draw
the
path,
and
I'll
chase
that
ass
Si
eres
tú
la
consecuencia'
no
la'
mido
(yeah)
If
you're
the
consequence,
I
won't
measure
them
(yeah)
Si
quieres
ir
al
cielo
yo
puedo
ser
tu
Uber
If
you
want
to
go
to
heaven,
I
can
be
your
Uber
Hoy
ando
en
la
Bentayga,
no
dice
Mini
Cooper
Today
I'm
in
the
Bentayga,
it
doesn't
say
Mini
Cooper
Te
empeña'
en
ser
fría,
así
como
Vancouver
You
insist
on
being
cold,
like
Vancouver
Y
si
es
por
mí,
tu
corazón
que
se
quede
en
el
cooler
And
if
it's
up
to
me,
your
heart
can
stay
in
the
cooler
Te
convierto
en
youtuber,
si
saco
la
GoPro
I'll
turn
you
into
a
YouTuber,
if
I
take
out
the
GoPro
Embuste,
hagamos
contenido
solo
pa
nosotro'
Let's
make
content
just
for
us
Exclusivo
los
video'
en
los
archivo'
Exclusive
videos
in
the
archives
Tú
sonriéndole
a
la
cámara,
suplicando
castigo,
yeah
You
smiling
at
the
camera,
begging
for
punishment,
yeah
Toas
las
señale'
te
la
di
I
gave
you
all
the
signs
Si
te
quería
antes
imagínate
ahora
que
está'
en
tu
peak
If
I
wanted
you
before,
imagine
now
that
you're
at
your
peak
Vente,
vamo'
a
hacer
un
feat
Come
on,
let's
do
a
feat
Cardio
pa
ponerte
fit
Cardio
to
get
you
fit
No
tengo
que
ser
Brad
Pitt
pa
ponerte
solo
a
ti
I
don't
have
to
be
Brad
Pitt
to
put
you
on
your
own
Y
es
que
de
imaginarlo
se
aceleran
mis
latido'
Just
imagining
it
makes
my
heart
race
Aún
no
entiendo
que
lo
que
hiciste
conmigo
I
still
don't
understand
what
you
did
to
me
Tú
trázame
el
camino
que
yo
ese
culo
lo
persigo
You
draw
the
path,
and
I'll
chase
that
ass
Si
ere'
tú
la
consecuencia'
no
la'
mido
If
you're
the
consequence,
I
won't
measure
them
Y
es
que
de
imaginarlo
se
aceleran
mis
latido'
Just
imagining
it
makes
my
heart
race
Aún
no
entiendo
que
lo
que
hiciste
conmigo
I
still
don't
understand
what
you
did
to
me
Tú
trázame
el
camino
que
yo
ese
culo
lo
persigo
You
draw
the
path,
and
I'll
chase
that
ass
Si
ere'
tú
la
consecuencia'
no
la'
mido
If
you're
the
consequence,
I
won't
measure
them
Ven
pégate
ma'
pa
sentirlo
Come
closer
so
I
can
feel
it
Quiero
que
me
lo
des
sin
tener
que
pedirlo
I
want
you
to
give
it
to
me
without
having
to
ask
for
it
Dale,
cuéntame
qué
fantasea'
pa
rápido
hacerte
la
tarea
Tell
me
what
you
fantasize
about
so
I
can
quickly
do
your
homework
Yo
sé
cómo
hacer
que
suba
tu
marea
I
know
how
to
make
your
tide
rise
Ven,
pégate
ma'
pa
sentirlo
Come
closer
so
I
can
feel
it
Quiero
que
me
lo
de'
sin
tener
que
pedirlo
I
want
you
to
give
it
to
me
without
having
to
ask
for
it
Dale,
cuéntame
qué
fantasea'
pa
rápido
hacerte
la
tarea
Tell
me
what
you
fantasize
about
so
I
can
quickly
do
your
homework
Yo
sé
cómo
hacer
que
suba
tu
marea
I
know
how
to
make
your
tide
rise
Y
tus
puntos
lo'
ubiqué,
y
ahí
mismo
te
toqué
I
located
your
spots,
and
I
touched
you
right
there
Se
mojó
la
cama
y
que
de
nuevo
te
lo
apliqué
The
bed
got
wet,
and
I
applied
it
to
you
again
Toqué
fondo,
pero
no
me
quité
I
hit
bottom,
but
I
didn't
quit
Te
lo
pongo
de
nuevo,
pero
quiero
que
suplique'
I'll
put
it
on
you
again,
but
I
want
you
to
beg
Mami,
tú
sigues
caliente,
yo
parezco
un
horno
Baby,
you're
still
hot,
I
feel
like
an
oven
Podemo'
practicar
lo
que
vimo'
en
la
porno
We
can
practice
what
we
saw
in
the
porno
Pero
calla'o,
tranquila,
que
a
nadie
le
informo,
no
But
quiet,
calm
down,
I
won't
tell
anyone,
no
Tu
tranqui
que
a
nadie
le
informo
Don't
worry,
I
won't
tell
anyone
Tú
te
sabe'
la
calle
y
mi
ZIP
Code
You
know
the
streets
and
my
ZIP
Code
Así
que
llégale
y
listo
So
come
over,
and
that's
it
Que
yo
tendré
todo
listo
I'll
have
everything
ready
Y
abierto
el
vino
tinto
And
the
red
wine
open
Ven
quítame
lo
invicto
Come
take
my
undefeated
title
Que
lo
nuestro
estaba
escrito
What
we
have
was
written
Pa
mi
bellaquera
tu
cumple'
lo
requisito'
You
meet
the
requirements
for
my
naughtiness
Un
polvo
ya
lo
amerito
I
deserve
some
sex
already
Y
es
que
de
imaginarlo
se
aceleran
mi'
latido'
Just
imagining
it
makes
my
heart
race
Aún
no
entiendo
que
lo
que
hiciste
conmigo
I
still
don't
understand
what
you
did
to
me
Tú
trázame
el
camino
que
yo
ese
culo
lo
persigo
You
draw
the
path,
and
I'll
chase
that
ass
Si
eres
tú
la
consecuencia'
no
la'
mido,
oh-oh
If
you're
the
consequence,
I
won't
measure
them,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Santos, Gabriel Mora Quintero, Jerimiah Rodriguez, Alejandro Mejia Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.