Mora - ROBERT DE NIRO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mora - ROBERT DE NIRO




ROBERT DE NIRO
ROBERT DE NIRO
Ey, ey
Эй, эй
Las placas toas de platino y las prendas de diamantes
My platinum plaques and diamond jewelry
Si me da con roncar, cabrón, no hay quien me aguante
If I feel like it, no one can stop me, baby
Se pegan los temas aunque yo no los cante
My songs are hits even if I don't sing them
No se quedaron atrás, yo siempre estuve alante
I've always been ahead of the game
Y dime, ¿quién quiere forzar?, que ni me vo'a esforzar
So tell me, who wants to force me? I'm not even going to try
Me ponen una pista y ya saben qué va a pasar
Give me a beat and you know what's going to happen
Esto no fue al azar, los puse a repasar
This wasn't random, I put you to the test
Se la' saqué del parque queriéndome embasar
I got them out of the park, I wanted to get on base
Un flow adelantao, se lo puedo alquilar
A flow so advanced, I can rent it out
Pero es que lo de ustede' siempre ha sido pesetear
But yours has always been about making money
Les gusta de hablar, pa después llamar
You like to talk about me, then call me
Se van picheao', tírale al rubio si es pa negociar
Get mad, call the blonde if it's to negotiate
La cuenta explotando (-tando)
The account is blowing up
Y yo vacacionando (-ando)
And I'm on vacation
Tirao p'atrás y comoquiera facturando
Leaning back and still making money
Hagan espacio, que voy yo pasando
Make some space, I'm coming through
A 150 en Lambo y ni lo estoy pisando
150 in a Lambo and I'm not even pressing it
Atrás, cinco guaguas negras que me están cuidando
Behind me, five black vans protecting me
Los tengo mirando a ver cómo es el mambo (-bo)
I have them looking to see what the deal is
Estos códigos no se consiguen ni pagando
These codes can't be bought
Tranquilito, ya me siento como un drug dealer (dealer)
Relaxed, I already feel like a drug dealer
Mi mai se retiró, le pago to' lo' bille'
My mom retired, I pay all her bills
Yo no escupo fuego, yo mando misile'
I don't spit fire, I send missiles
Y vas a ser mejor que yo el día que yo no respire
And you'll be better than me the day I don't breathe
Cabrón, ¿aquí somo' hermano' o somo' enemigo'?
Man, are we brothers or enemies here?
Y a las babies que les meto nunca les escribo
And I never write to the girls I hook up with
Mis culos diez de diez, soy medio selectivo
My girls are all tens, I'm kind of picky
El director de esta película, Robert De Niro (oye)
The director of this movie, Robert De Niro
Huir, sí, huir
Run, yes, run
Yo soy de los que piensa que puedes huir
I'm one of those who thinks you can run
De la policía, de los recuerdo', de un amor, de un error
From the police, from memories, from love, from a mistake
Del temor de lo que quizá sentiste que te dominó
From the fear of what you may have felt that dominated you
Huir de una promesa, de un juramento
Run from a promise, from an oath
De ese maldito camino que nunca terminó
From that damned road that never ended
Pero un día te detendrás por un suspiro
But one day you'll stop for a sigh
Por justo ese segundo que no soportará'
For that very second that you won't be able to bear
Porque todo te alcanzará y te atravesará en efecto dominó
Because everything will catch up with you and cut through you in a domino effect
En ese mismo efecto de un AK-47 despedazando la piel de él
In that very effect of an AK-47 tearing through his skin
Ese mismo que pensó que huir era ganar
The same one who thought that running was winning
O al menos que tenía algo que ver
Or at least that it had something to do with it
Corre, pana mío, pero nunca cierres el oído
Run, my friend, but never close your ears
En este fango no todo nace podrido
In this mud, not everything is born rotten
Esta el que se aisla y el que josea y legisla
There's the one who isolates himself and the one who plays and legislates
Mora, otro de los pocos que le dio la vuelta al mundo
Mora, another one of the few who traveled the world
Sin haber salido de la isla
Without leaving the island
Y crees que importó lo que podías pensar
And you think it mattered what you thought
Otros de los pocos que vive loco de que alguien llegue a subestimar
Another one of the few who lives crazy for someone to underestimate
Unos nacieron para pisar, otros pa ser alfombra
Some were born to step, others to be carpet
Nada nos acompaña, nada nos asombra
Nothing accompanies us, nothing amazes us
Y es por eso que el fuego no tiene sombra
And that's why fire has no shadow
Este es otro de los fenómeno'
This is another of the phenomena
De los que no pueden calcular, de los que no pueden explicar
Of those who can't calculate, of those who can't explain
Cambia el track, pa que entienda'
Change the track, so you can understand





Авторы: Gabriel Mora Quintero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.