Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin del Mundo
Ende der Welt
No
tengo
ni
palabra'
pa'
explicarte
lo
que
siento
(siento)
Ich
find'
keine
Worte,
um
zu
erklären,
was
ich
fühle
(fühle)
He
estado
con
otra',
pero
imaginando
tu
cuerpo
(cuerpo)
Ich
war
mit
anderen,
doch
hab'
an
deinen
Körper
gedacht
(Körper)
Y
yo
te
dejé
volar
(volar)
Ich
ließ
dich
fliegen
(fliegen)
Pensando
que
iba'
a
regresar
Dachte,
du
kommst
zurück
irgendwann
Y
yo
llego
al
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Por
ti
yo
bajo
el
cielo
y
me
alejo
'el
orgullo
(orgullo)
Für
dich
hol'
ich
den
Himmel
runter,
vergeß'
jeden
Stolz
(Stolz)
Llego
hasta
el
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Quizá
no
queda
na',
pero
yo
lo
construyo
(lo
construyo)
Vielleicht
bleibt
nichts,
doch
ich
baue
es
neu
(baue
es
neu)
Y
yo
sé
que
quiere'
también
Ich
weiß,
du
willst
es
auch
Aunque
sabe'
que
esto
no
está
bien
Obwohl
du
weißt,
es
ist
nicht
recht
Tú
nueve,
ya
subiste
a
un
ten
Du
Neun,
du
stiegst
auf
'nen
Zehn
Con
ese
trajecito
Philipp
Plein
In
diesem
Philipp
Plein-Outfit
La
cartera',
lo'
zapato',
todo
te
combina
Die
Taschen,
die
Schuhe,
alles
passt
zu
dir
Sigilosa,
mami,
pero
e'
toda
una
asesina
Still,
Mami,
doch
bist
'ne
echte
Killerin
Y
me
gustan
así,
que
nadie
la'
domina
Ich
mag's
so,
wenn
niemand
sie
zähmen
kann
Podemo'
escaparno',
dime
tú
qué
opina'
Lass
uns
verschwinden,
sag,
was
denkst
du
dran?
Y
vámono'
pa'
una
playa
(vámono'
pa'
una
playa)
Lass
uns
zum
Strand
gehen
(lass
uns
zum
Strand
gehen)
Y
tírame
una
toalla
(tírame
una
toalla)
Wirf
mir
ein
Handtuch
zu
(wirf
mir
ein
Handtuch
zu)
Y
viejo'
tiempo'
recordamo',
aunque
ya
ni
no'
hablamo'
Erinnern
uns
an
alte
Zeit'n,
obwohl
wir
nicht
mehr
red'n
Si
vuelve'
nunca
te
vaya',
ey
Wenn
du
zurückkommst,
geh
nie
wieder,
ey
Y
vámono'
pa'
una
playa
Lass
uns
zum
Strand
gehen
Y
tírame
una
toalla
Wirf
mir
ein
Handtuch
zu
Y
viejo'
tiempo'
recordamo',
aunque
ya
ni
no'
hablamo'
Erinnern
uns
an
alte
Zeit'n,
obwohl
wir
nicht
mehr
red'n
Si
vuelve'
nunca
te
vaya
(nunca
te
vaya')
Wenn
du
zurückkommst,
geh
nie
wieder
(geh
nie
wieder)
Y
yo
llego
al
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Por
ti
yo
bajo
el
cielo
y
me
alejo
'el
orgullo
(orgullo)
Für
dich
hol'
ich
den
Himmel
runter,
vergeß'
jeden
Stolz
(Stolz)
Llego
hasta
el
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Quizá
no
queda
na',
pero
yo
lo
construyo
(lo
construyo)
Vielleicht
bleibt
nichts,
doch
ich
baue
es
neu
(baue
es
neu)
Y
yo
siento
que
me
elevo
cuando
te
toco
Ich
fühl',
wie
ich
schwebe,
wenn
ich
dich
berühr'
Contigo
se
arregla
lo
que
esté
roto
Mit
dir
wird
repariert,
was
kaputt
war
Y
a
mí
sin
cojone'
que
hablen
de
nosotro'
Mich
kümmert's
nicht,
was
sie
über
uns
sag'n
Hoy
saco
la
nave
y
tú
de
copiloto
Heut'
nehm'
ich
den
Wagen,
du
sitzt
neben
mir
En
la
Lambo
capsuleándo
In
der
Lambo
chill'
ich
Por
Miami
patrullando
Durch
Miami
streif'
ich
Ese
cabrón
ni
que
roncando
Der
Typ
da,
nicht
mal
im
Schlaf
Yo
te
llevo
pa'
Europa
y
el
dizque
pa'
Orlando,
ey
Ich
nehm'
dich
nach
Europa,
er
nur
bis
Orlando,
ey
Qué
rica
tú
te
ve'
con
el
pelito
rubio
Wie
geil
du
aussiehst
mit
dem
blonden
Haar
Baby,
ya
ese
cuerpo
e'
má'
mío
que
tuyo
Baby,
dein
Körper
gehört
mehr
mir
als
dir
Tú
y
yo
no'
comimo'
hasta
en
el
estudio
Wir
ess'n
uns
sogar
im
Studio
durch
Ello'
hablan,
pero
solo
son
murmullo'
Sie
red'n,
doch
es
ist
nur
ein
Murmeln
Y
qué
rica
tú
te
ve'
con
el
pelito
rubio
Wie
geil
du
aussiehst
mit
dem
blonden
Haar
Baby,
ya
ese
cuerpo
e'
má'
mío
que
tuyo
Baby,
dein
Körper
gehört
mehr
mir
als
dir
Tú
y
yo
no'
comimo'
hasta
en
el
estudio
Wir
ess'n
uns
sogar
im
Studio
durch
Ello'
hablan,
pero
solo
son
murmullo'
Sie
red'n,
doch
es
ist
nur
ein
Murmeln
Y
tú
me
avisa'
y
ya
a
la
hora
que
sea
yo
paso
a
buscarte
(en
camino)
Sag
mir
Bescheid,
ich
hol
dich
ab,
egal
wann
(bin
unterwegs)
Y
si
te
siente'
culpable,
tú
me
tira'
Fühlst
du
dich
schuldig,
dann
sag's
mir
Baby,
puedo
castigarte
(puedo
castigarte)
Baby,
ich
kann
dich
bestraf'n
(kann
dich
bestraf'n)
Tú
siempre
has
sido
aparte
(has
sido
aparte)
Du
warst
schon
immer
anders
(immer
anders)
Lo
nuestro
fue
de
ante'
(fue
de
ante')
Was
wir
hatten,
war
früher
(war
früher)
Y
por
recuperarte
Und
um
dich
zurückzuhol'n
Yo
le
llego
al
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Por
ti
yo
bajo
el
cielo
y
me
alejo
'el
orgullo
(orgullo)
Für
dich
hol'
ich
den
Himmel
runter,
vergeß'
jeden
Stolz
(Stolz)
Y
yo
llego
al
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Por
ti
yo
bajo
el
cielo
y,
ma',
dejo
el
orgullo
(orgullo)
Für
dich
hol'
ich
den
Himmel
runter,
Ma',
vergeß'
den
Stolz
(Stolz)
Llego
hasta
el
fin
del
mundo
si
e'
al
lado
tuyo
(al
lado
tuyo)
Ich
geh
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir
bin)
Quizá
no
queda
na',
pero
yo
lo
construyo
(lo
construyo)
Vielleicht
bleibt
nichts,
doch
ich
baue
es
neu
(baue
es
neu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddy Montalvo, Jose Carlos Cruz, Gabriel Mora, Jaime Cosculluela, Roberto Renovales, Carlos Vidal Mejias Negrin, Kamil Jacob Assad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.