Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma'
tú
no
te
dejas
ver
Aber
du
lässt
dich
nicht
blicken
Y
aún
quedan
problema'
por
resolver
Und
es
gibt
noch
Probleme
zu
lösen
Ya
no
me
caliento
con
nada
si
no
es
tu
piel
Ich
werde
von
nichts
mehr
erregt,
außer
von
deiner
Haut
Tu
foto
sigue
puesta,
mami,
en
el
mismo
anaquel
Dein
Foto
steht
immer
noch,
Mami,
im
selben
Regal
Desde
aquella
ve'
en
Rincón,
el
apartment
de
Córcega
Seit
jenem
Mal
in
Rincón,
im
Apartment
auf
Korsika
Que
me
dijiste:
"baby,
las
regla'
rómpela"
Als
du
sagtest:
"Baby,
brich
die
Regeln"
Yo
cumplí
todas
tus
fantasía
Ich
habe
all
deine
Fantasien
erfüllt
Sexo
en
la
noche,
playita
por
el
día
Sex
in
der
Nacht,
Strand
am
Tag
Aquella
vez
en
Rincón,
el
apartment
de
Córcega
Damals
in
Rincón,
im
Apartment
auf
Korsika
Que
me
dijiste:
"baby,
las
regla'
rómpela"
Als
du
sagtest:
"Baby,
brich
die
Regeln"
Yo
cumplí
todas
tus
fantasía'
Ich
habe
all
deine
Fantasien
erfüllt
Sеxo
en
la
noche,
playita
por
el
día
Sex
in
der
Nacht,
Strand
am
Tag
Tú
y
yo,
en
el
calentón
Du
und
ich,
in
der
Hitze
La
arena
y
un
blunt
Der
Sand
und
ein
Blunt
El
sol
fue
el
único
testigo
Die
Sonne
war
der
einzige
Zeuge
Que
nos
vio
y
yo
dándote
castigo
Der
uns
sah,
und
ich,
der
dich
bestrafte
Tú
y
yo,
en
el
calentón
Du
und
ich,
in
der
Hitze
La
arena
y
un
blunt
Der
Sand
und
ein
Blunt
Vo'a
subir
una
foto
contigo
Ich
werde
ein
Foto
mit
dir
hochladen
Pa
roncar
a
los
que
tratan
pero
no
han
podido,
oh-oh
Um
anzugeben
vor
denen,
die
es
versuchen,
aber
nicht
geschafft
haben,
oh-oh
Júrame
que
no
extrañas
que
entera
te
coma
Schwöre
mir,
dass
du
es
nicht
vermisst,
dass
ich
dich
ganz
verschlinge
Ni
de
cuando
frente
al
mar
te
puse
en
cuatro
goma
Oder
als
ich
dich
am
Meer
auf
alle
Viere
stellte
Tu
culo
es
leyenda
como
Maradona
Dein
Hintern
ist
eine
Legende
wie
Maradona
Y
mi
camisa
después
de
chingar,
te
queda
cabrona
Und
mein
Hemd
steht
dir
verdammt
gut,
nachdem
wir
gevögelt
haben
Desaparece,
pero
vuelve
si
quiere
venirse
Du
verschwindest,
aber
kommst
zurück,
wenn
du
kommen
willst
Y
a
tu
amiga
dile
que
si
quiere
puede
unirse
Und
sag
deiner
Freundin,
dass
sie
sich
gerne
anschließen
kann,
wenn
sie
will
Que
no
tiene
que
irse
Dass
sie
nicht
gehen
muss
Pa
hacerle
a
ella,
todo
lo
que
a
ti
ya
te
hice
Um
ihr
all
das
anzutun,
was
ich
dir
schon
angetan
habe
Ven
que
te
enseño
a
volar,
tengo
una
nave
espacial
Komm,
ich
zeige
dir
das
Fliegen,
ich
habe
ein
Raumschiff
Sube
el
aire
que
el
asiento,
ma',
lo
voy
a
inclinar
Dreh
die
Klimaanlage
hoch,
ich
werde
den
Sitz
zurücklehnen,
Ma'
Nuestros
mensajes
no
tienen
na'
de
subliminal
Unsere
Nachrichten
sind
überhaupt
nicht
unterschwellig
Y
por
dentro,
estoy
loco
de
volverte
a
examinar
Und
innerlich
bin
ich
verrückt
danach,
dich
wieder
zu
untersuchen
Tócate
tú
sola
que
quiero
mirarte
Fass
dich
selbst
an,
ich
will
dich
ansehen
Y
si
te
porta'
mal,
voy
a
tener
que
amarrarte
Und
wenn
du
dich
schlecht
benimmst,
muss
ich
dich
fesseln
Conozco
cada
una
de
tus
parte'
y
dónde
tocarte
Ich
kenne
jeden
deiner
Teile
und
weiß,
wo
ich
dich
berühren
muss
Pa
llevarte
ahí,
donde
la
última
ve'
llegaste
Um
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
du
das
letzte
Mal
warst
Mami,
qué
rico
llegaste,
eh-eh,
eh
(ey,
ey)
Mami,
wie
geil
du
gekommen
bist,
eh-eh,
eh
(ey,
ey)
Mami,
¿dónde
estás
metía
que
no
te
dejas
ver?
Mami,
wo
steckst
du,
dass
du
dich
nicht
blicken
lässt?
Sigo
dibujándote,
en
mi
mente,
sin
un
pincel
Ich
zeichne
dich
immer
noch
in
meinem
Kopf,
ohne
Pinsel
Vestida
de
heaven,
te
lleve
al
cielo
cuando
te
toqué
Gekleidet
in
himmlisches
Weiß,
brachte
ich
dich
in
den
Himmel,
als
ich
dich
berührte
Pero
tú,
eres
media
diabla,
¿dime
qué
lo
qué?
Aber
du
bist
ein
halber
Teufel,
sag
mir,
was
los
ist?
Te
esconde
Du
versteckst
dich
Y
sabes
que
llego
al
hueso
y
me
responde
Und
du
weißt,
dass
ich
bis
auf
die
Knochen
gehe
und
du
antwortest
Estar
dentro
de
ti,
me
corresponde
In
dir
zu
sein,
steht
mir
zu
Y
si
fantaseo,
baby,
es
con
tu
nombre
Und
wenn
ich
fantasiere,
Baby,
dann
mit
deinem
Namen
Al
recordarme
las
caritas
que
ponía
Wenn
ich
mich
an
die
Gesichter
erinnere,
die
du
gemacht
hast
Siempre
que
te
lo
ponía
Immer
wenn
ich
es
dir
besorgt
habe
El
sol
casi
salía
aunque
en
mi
cuarto,
llovía
Die
Sonne
ging
fast
auf,
obwohl
es
in
meinem
Zimmer
regnete
Ese
culito
tuyo
me
va
a
dejar
en
psiquiatría
Dieser
kleine
Hintern
von
dir
wird
mich
in
die
Psychiatrie
bringen
Las
caritas
que
ponía
Die
Gesichter,
die
du
gemacht
hast
Siempre
que
te
lo
ponía
Immer
wenn
ich
es
dir
besorgt
habe
El
sol
casi
salía
aunque
en
mi
cuarto,
llovía
Die
Sonne
ging
fast
auf,
obwohl
es
in
meinem
Zimmer
regnete
Ese
culito
tuyo
me
va
a
dejar
en
psiquiatría
Dieser
kleine
Hintern
von
dir
wird
mich
in
die
Psychiatrie
bringen
Tú
y
yo
en
el
calentón
Du
und
ich
in
der
Hitze
La
arena
y
un
blunt
Der
Sand
und
ein
Blunt
El
sol
fue
único
testigo
Die
Sonne
war
der
einzige
Zeuge
Que
nos
vio
y
yo
dándote
castigo
Der
uns
sah,
und
ich,
der
dich
bestrafte
Tú
y
yo
en
el
calentón
Du
und
ich,
in
der
Hitze
La
arena
y
un
blunt
Der
Sand
und
ein
Blunt
Vo'a
subir
una
foto
contigo
Ich
werde
ein
Foto
mit
dir
hochladen
Pa
roncar
a
los
que
tratan
pero
no
han
podido,
oh-oh
Um
anzugeben
vor
denen,
die
es
versuchen,
aber
nicht
geschafft
haben,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Diaz, Gabriel E. Rodriguez Morales, Gabriel Mora Quintero, Machael Angelo Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.