Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente,
todo
me
acuerda
a
ti,
eh
В
последнее
время
все
напоминает
о
тебе,
эй
Y
a
ti
te
pasa
igual,
lo
sé,
lo
sé
И
тебе
так
же,
я
знаю,
я
знаю
Bonitos
recuerdos
en
aquella
suite
Милые
воспоминания
в
тех
апартаментах
Pero
si
fuera
por
mí,
te
vuelvo
a
conocer
Но
если
бы
все
зависело
от
меня,
я
бы
снова
тебя
узнал
Para
cambiar
par
de
cosas,
menos
esos
polvos
Чтобы
изменить
пару
вещей,
кроме
той
пыли
Bien
loco
en
el
balcón
con
Italia
de
fondo
Совсем
свихнувшись
на
балконе,
с
Италией
на
фоне
Si
se
acaba
el
show,
yo
tranqui,
yo
me
amoldo
Если
шоу
окончено,
я
спокоен,
я
приспосабливаюсь
Así
no
haya
nada
y
el
techo
sea
un
toldo
И
даже
если
ничего
нет,
и
потолок
- просто
навес
Ma,
yo
no
te
di
mi
corazón
Детка,
я
не
дарил
тебе
свое
сердце
Eso
fue
un
robo
Это
было
ограбление
Y
si
te
veo
con
otro
И
если
увижу
тебя
с
другим,
то
сделаю
из
себя
дурака
Voy
a
formar
un
bobo
Я
вытворю
какая-то
чушь
Bebé,
perdona
la
hora
Солнце,
прости
за
время
Es
que
el
dolor
no
mejora
Но
боль
не
уходит
Ya
he
intеntao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
sе
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
Mi
tesoro,
mi
señora
(señora)
Моя
сокровищница,
моя
дама
(дама)
La
que
me
descontrola
(descontrola)
Та,
что
лишает
меня
контроля
(лишает
контроля)
Y
a
la
misma
vez,
me
calma
solamente
con
decirme
"hola"
И
при
этом
успокаивает,
просто
сказав
"привет"
Intentémoslo
otra
vez,
porfa,
mami,
aunque
no
dure
Попытаемся
еще
раз,
пожалуйста,
детка,
даже
если
не
долго
продлится
No
quiero
buscarte
en
otras
ni
tener
que
comprar
Durex
Не
хочу
искать
тебя
среди
других
и
покупать
презервативы
Te
veo
y
se
me
nota
por
más
que
disimule
Я
смотрю
на
тебя
и
заметно,
даже
если
притворяюсь
Tenerte
cerquita
hace
que
mi
mente
se
desnude
Быть
рядом
с
тобой
заставляет
мой
разум
обнажаться
Brujería,
mami,
tú
me
hiciste
brujería
Ведьмовство,
детка,
ты
на
меня
наложила
чары
Sin
mí
te
ves
triste
y
aburrida
Без
тебя
ты
выглядишь
грустной
и
скучной
Acércate
de
nuevo
pa
darte
una
alegría
Подойди
ближе,
чтобы
я
тебя
порадовал
Acuérdate
de
lo
que
se
sentía
Вспомни,
что
мы
чувствовали
Ma,
yo
no
te
di
mi
corazón
Детка,
я
не
дарил
тебе
свое
сердце
Eso
fue
un
robo
Это
было
ограбление
Y
si
te
veo
con
otro,
voy
a
formar
un
bobo
И
если
увижу
тебя
с
другим,
я
сделаю
из
себя
дурака
Bebé,
perdona
la
hora
Солнце,
прости
за
время
Es
que
el
dolor
no
mejora
Но
боль
не
уходит
He
intеntao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
sе
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
Mi
tesoro,
mi
señora
(señora)
Моя
сокровищница,
моя
дама
(дама)
La
que
me
descontrola
(descontrola)
Та,
что
лишает
меня
контроля
(лишает
контроля)
Y
a
la
misma
vez,
me
calma
solamente
con
decirme
"hola"
И
одо
время
успокаивает,
просто
сказав
"привет"
Firmé
el
contrato
sin
leer
las
letras
pequeña'
Я
подписал
контракт,
не
прочитав
мелкий
шрифт
Me
viste
prendido
en
fuego
y
le
echaste
más
leña
Ты
увидела
меня
пылающим
в
огне,
и
подбросила
дров
Mi
alma
sigue
siendo
tuya,
solo
tiene
una
dueña
Моя
душа
все
еще
твоя,
у
нее
только
одна
хозяйка
Ya
veo
que
olvidas
rápido,
¿Qué
tal
si
me
enseñas?
Вижу,
ты
быстро
забываешь,
может,
научишь
меня?
Mami,
por
tu
culpa
solo
salen
letras
de
despecho
Детка,
по
твоей
вине
из
меня
выходят
только
обидные
тексты
Esta
te
la
hice
pa
que
la
cantes
con
la
mano
en
el
pecho
Я
написал
эту
песню
для
тебя,
чтобы
ты
пела
ее,
положив
руку
на
сердце
Toy
adicto
a
ti,
nunca
estoy
satisfecho
Я
зависим
от
тебя,
мне
никогда
не
бывает
достаточно
Te
fuiste
sin
despedirte,
eso
sí
que
fue
un
headshot
Ты
ушла,
не
попрощавшись,
это
был
просто
хэдшот
Yo
no
sé
por
qué
carajo
te
vuelvo
a
escribir
Я
не
знаю,
зачем
черт
возьми
я
снова
пишу
тебе
Pero
perdona
la
hora
Но
прости
за
время
Es
que
el
dolor
no
mejora
Боль
не
уходит
Ya
he
intentao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
se
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
Mi
tesoro,
mi
señora
Моя
сокровищница,
моя
дама
La
que
me
descontrola
Та,
что
лишает
меня
контроля
Y
a
la
misma
vez
И
при
этом
Me
calma
solamente
con
decirme
"hola"
Успокаивает,
просто
сказав
"привет"
He
intentao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
se
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
He
intentao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
se
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
He
intentao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
se
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
He
intentao
meditar,
pero
pa
olvidar
tus
besos
se
necesita
droga
Я
пытался
медитировать,
но
чтобы
забыть
твои
поцелуи,
нужен
наркотик
He
intentao
meditar
Я
пытался
медитировать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rodriguez Vicente, Anton Alvarez Alfaro, Rafael Alejandro Salcedo, Gabriel Mora Quintero, Alejandro Ramirez Suarez, Cristian Quirante Catalan, Christopher Gomez Quezada, Jose J Bello Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.