Текст и перевод песни Mora feat. Joyce Santana - La Despedida
Y
aye'
era
una
tarde
llovida
И
вот,
это
был
дождливый
вечер,
Marchitada
estaba
la
flor
Увядал
цветок,
Tú
de
negro
vestida
Ты
была
вся
в
черном,
'Entro
de
mí
sentí
un
ardor
Внутри
меня
вспыхнул
огонь.
La
muerte
bienvenida
Смерть
как
избавление,
Mi
amor
tú
me
hiciste
un
favor
Любимая,
ты
сделала
мне
одолжение,
Disfruta
mi
caída
Наслаждайся
моим
падением,
Que
ahora
sin
ti
estoy
mucho
mejor
Ведь
теперь
без
тебя
мне
гораздо
лучше.
Y
esta
es
la
despedida
И
это
прощание,
Al
amor
que
entre
el
dolor
С
любовью,
что
среди
боли,
Y
sane
mis
herida'
И
залечу
свои
раны,
Viviendo
en
el
mismo
error
Живя
в
той
же
ошибке.
Y
no
veo
la
salida
И
я
не
вижу
выхода,
Esto
es
un
mundo
sin
color
Это
мир
без
красок,
Una
historia
perdida
Потерянная
история,
En
la
cual
ganó
el
desamor
В
которой
победила
нелюбовь.
Y
esta
es
la
despedida
И
это
прощание,
Al
amor
que
entre
el
dolor
С
любовью,
что
среди
боли,
Y
sane
mis
herida'
И
залечу
свои
раны,
Viviendo
en
el
mismo
error
Живя
в
той
же
ошибке.
Y
no
veo
la
salida
И
я
не
вижу
выхода,
Esto
es
un
mundo
sin
color
Это
мир
без
красок,
Una
historia
perdida
Потерянная
история,
En
la
cual
ganó
el
desamor
В
которой
победила
нелюбовь.
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Если
я
уйду,
для
тебя
это
значит,
что
я
тебя
не
люблю,
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Но
если
я
останусь,
тогда
я
не
люблю
себя.
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Ты
хочешь
продолжать,
а
я
не
хочу,
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Потому
что
я
больше
не
могу,
с
тех
пор
как
все
испортилось.
Despué'
de
todo
lo
vivido
После
всего
пережитого,
Ahora
somos
desconocidos
Теперь
мы
чужие,
Y
sabrá
dios
como
hubiese
sido
И
одному
Богу
известно,
как
бы
все
было,
Si
en
vez
de
la
despedida
Если
бы
вместо
прощания,
Te
hubieses
queda'o
conmigo
(Naa)
Ты
осталась
бы
со
мной
(Нет).
Mejor
olvida
lo
que
digo
Лучше
забудь,
что
я
говорю,
Esta
es
la
despedida
Это
прощание,
Porque
tu
amor
pa'
mí
ya
no
es
una
necesidad
Потому
что
твоя
любовь
мне
больше
не
нужна,
Porque
quedarte
sola
es
lo
que
tú
necesitas
Потому
что
тебе
нужно
остаться
одной,
Porque
cada
cual
debería
buscar
su
felicidad
Потому
что
каждый
должен
искать
свое
счастье.
Me
voy
buscando
otros
caminos
Я
ухожу
искать
другие
пути,
Quien
sabe
donde
y
con
quien
termino
Кто
знает,
где
и
с
кем
я
окажусь,
Si
te
vuelvo
a
ver
por
esas
cosa'
del
destino
Если
я
снова
увижу
тебя
по
воле
судьбы,
No
serás
la
misma,
yo
tampoco
seré
el
mismo
Ты
будешь
уже
не
той,
и
я
тоже
буду
другим.
Y
esta
es
la
despedida
И
это
прощание,
Al
amor
que
entre
el
dolor
С
любовью,
что
среди
боли,
Y
sane
mis
herida'
И
залечу
свои
раны,
Viviendo
en
el
mismo
error
Живя
в
той
же
ошибке.
Y
no
veo
la
salida
И
я
не
вижу
выхода,
Esto
es
un
mundo
sin
color
Это
мир
без
красок,
Una
historia
perdida
Потерянная
история,
En
la
cual
ganó
el
desamor
В
которой
победила
нелюбовь.
Y
esta
es
la
despedida
И
это
прощание,
Al
amor
que
entre
el
dolor
С
любовью,
что
среди
боли,
Y
sane
mis
herida'
И
залечу
свои
раны,
Viviendo
en
el
mismo
error
Живя
в
той
же
ошибке.
Y
no
veo
la
salida
И
я
не
вижу
выхода,
Esto
es
un
mundo
sin
color
Это
мир
без
красок,
Una
historia
perdida
Потерянная
история,
En
la
cual
ganó
el
desamor
В
которой
победила
нелюбовь.
Y
entre
falsas
sonrisa'
y
tiempo
perdido
И
среди
фальшивых
улыбок
и
потерянного
времени,
Hoy
aprovecho
que
te
has
ido
Сегодня
я
пользуюсь
тем,
что
ты
ушла,
Me
hiciste
daño
pero
miren
que
me
he
convertido
Ты
причинила
мне
боль,
но
посмотрите,
кем
я
стал,
En
lo
que
siempre
quise
ser
y
hoy
gracias
te
digo
Тем,
кем
я
всегда
хотел
быть,
и
сегодня
я
говорю
тебе
спасибо.
Y
no
quiero
tener
que
volver
a
verte
otra
ve'
И
я
не
хочу
видеть
тебя
снова,
Eres
el
diablo
en
vida
por
eso
de
ti
me
aleje
Ты
дьявол
во
плоти,
поэтому
я
ушел
от
тебя.
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Если
я
уйду,
для
тебя
это
значит,
что
я
тебя
не
люблю,
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Но
если
я
останусь,
тогда
я
не
люблю
себя.
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Ты
хочешь
продолжать,
а
я
не
хочу,
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Потому
что
я
больше
не
могу,
с
тех
пор
как
все
испортилось.
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Если
я
уйду,
для
тебя
это
значит,
что
я
тебя
не
люблю,
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Но
если
я
останусь,
тогда
я
не
люблю
себя.
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Ты
хочешь
продолжать,
а
я
не
хочу,
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Потому
что
я
больше
не
могу,
с
тех
пор
как
все
испортилось.
Y
esta
es
la
despedida
И
это
прощание,
Al
amor
que
entre
el
dolor
С
любовью,
что
среди
боли,
Y
sane
mis
herida'
И
залечу
свои
раны,
Viviendo
en
el
mismo
error
Живя
в
той
же
ошибке.
Y
no
veo
la
salida
И
я
не
вижу
выхода,
Esto
es
un
mundo
sin
color
Это
мир
без
красок,
Una
historia
perdida
Потерянная
история,
En
la
cual
ganó
el
desamor
В
которой
победила
нелюбовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario A. Muniz Rosado, Gabriel Mora Quintero, Joyce F. Santana, Roberto Jr Renovales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.