Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así
es
como
aprendí,
así
es
como
he
creci'o
So
habe
ich
gelernt,
so
bin
ich
aufgewachsen
Y
aprendí
que
de
consejo'
de
mi
madre
sí
me
fio
Und
ich
lernte,
dass
ich
den
Ratschlägen
meiner
Mutter
vertraue
Mama,
por
favor,
no
abra'
puerta
a
policía
Mama,
bitte
öffne
der
Polizei
nicht
die
Tür
Ella
no
la
abría,
porque
era
comisaría
Sie
öffnete
sie
nicht,
weil
es
das
Kommissariat
war
Que
la
mano
amiga,
no
es
la
que
se
fía
Dass
die
helfende
Hand
nicht
die
ist,
der
man
vertraut
Y
que
no
se
escupe
en
la
mano
que
da
comida
Und
dass
man
nicht
in
die
Hand
spuckt,
die
einen
füttert
Al
tiempo
creciendo
y
viendo
movida
Mit
der
Zeit
wuchs
ich
auf
und
sah
viele
Dinge
Alguno'
por
su
vida,
te
quitarían
to'a
tu
vida
Manche
würden
dir
für
ihr
Leben
dein
ganzes
Leben
nehmen
Mira
sin
pensarlo,
lo
malo
me
descuido
Schau,
ohne
nachzudenken,
das
Schlechte
überrumpelt
mich
Yo
nunca
me
olvido
de
que
alguno
me
ayudó
Ich
vergesse
nie,
dass
mir
einige
geholfen
haben
Soy
feliz
teniendo
mucho',
que
pocos
amigos
Ich
bin
glücklich,
viel
zu
haben,
aber
wenige
Freunde
Sigo
siempre
siendo
el
mismo
con
en
el
que
no
se
viró
Ich
bleibe
immer
derselbe
mit
dem,
der
sich
nicht
abgewandt
hat
Amigos
eran
dos,
al
tiempo
eran
cuatro
Freunde
waren
zwei,
mit
der
Zeit
waren
es
vier
Al
rato
era
un
grupo
y
quisieron
quita'
aparato
Bald
war
es
eine
Gruppe
und
sie
wollten
mir
etwas
wegnehmen
La
envidia
sí
creció,
cuando
crece
tu
trato
Der
Neid
wächst,
wenn
dein
Ansehen
wächst
Te
sale
ya
muy
caro
cuando
quitan
lo
barato
Es
wird
sehr
teuer,
wenn
sie
dir
das
Billige
wegnehmen
Que
yo
no
lo
digo
para
que
suene
bonito
Ich
sage
das
nicht,
damit
es
schön
klingt
La
envidia
es
problema
y
el
problema
e'
un
delito
Neid
ist
ein
Problem
und
das
Problem
ist
ein
Verbrechen
Que
yo
no
puedo
dejarme,
si
a
nadie
le
quito
Ich
kann
mich
nicht
unterkriegen
lassen,
wenn
ich
niemandem
etwas
wegnehme
Nadie
va
a
quitarme
nunca
ni
un
numerito
Niemand
wird
mir
jemals
auch
nur
eine
Kleinigkeit
wegnehmen
Y
mira
si
era
largo,
qué
largo
es
el
camino
Und
schau,
wie
lang
der
Weg
war,
wie
lang
er
ist
Que
todo
el
mundo
habla
y
nadie
cambia
el
destino
Dass
jeder
redet
und
niemand
das
Schicksal
ändert
De
trago'
muy
amargo,
de
ruina'
y
no
de
vino'
Von
sehr
bitteren
Schlucken,
von
Ruinen
und
nicht
von
Wein
Equipo
de
primera
con
ninguno
competimo'
Ein
erstklassiges
Team,
mit
dem
wir
uns
nicht
messen
En
chándal
yo
bajaba,
miradas
eran
poca'
In
Jogginghose
ging
ich
runter,
Blicke
waren
wenige
Música
yo
enseñaba
y
no
hablaba
de
coca
Ich
zeigte
meine
Musik
und
sprach
nicht
von
Koks
Y
la
que
la
escuchaba
se
volvía
loca
Und
die,
die
sie
hörte,
wurde
verrückt
El
que
lo
escuchaba
se
volvía
loco
Der,
der
sie
hörte,
wurde
verrückt
Ante'
pa'
las
bici'
no
tenía
ni
poca
Früher
hatte
ich
nicht
mal
genug
für
Fahrräder
Ahora
en
los
volante',
niño,
pagan
todo
a
toca
Jetzt
am
Steuer,
mein
Schatz,
zahlen
sie
alles
auf
einen
Schlag
Deteni'o
me
decían
que
yo
era
un
masoca
Als
ich
festgenommen
wurde,
sagten
sie,
ich
sei
ein
Masochist
Ahora
me
paran,
se
le
abre
la
boca
Jetzt
halten
sie
mich
an,
und
ihnen
bleibt
der
Mund
offen
Aunque
digan
que
pare,
te
juro
no
pararé
Auch
wenn
sie
sagen,
ich
soll
aufhören,
ich
schwöre,
ich
werde
nicht
aufhören
Si
mi
madre
sonríe
entonce'
aquí
yo
seguiré
Wenn
meine
Mutter
lächelt,
dann
werde
ich
hier
weitermachen
Si
oyes
algo
malo,
mañana
reiré
Wenn
du
etwas
Schlechtes
hörst,
werde
ich
morgen
lachen
Si
caigo
preso,
a
nadie
le
pediré
Wenn
ich
ins
Gefängnis
komme,
werde
ich
niemanden
um
etwas
bitten
Que
no
sé
lo
que
pasa,
ni
mañana
pasará
Ich
weiß
nicht,
was
passiert,
noch
was
morgen
passieren
wird
Mi
madre
es
la
única
que
conmigo
estará
Meine
Mutter
ist
die
Einzige,
die
bei
mir
sein
wird
De
nervio'
no
lo
hablo,
no
sé
de
ansieda'
Ich
rede
nicht
aus
Nervosität,
ich
kenne
keine
Angst
A
nadie
yo
le
cuento
porque
no
vale
na'
Ich
erzähle
es
niemandem,
weil
es
nichts
wert
ist
Al
tiempo
vi
que
todo
era
malda'
Mit
der
Zeit
sah
ich,
dass
alles
Bosheit
war
La
mano
que
se
da,
ni
siquiera
ya
se
quita
Die
Hand,
die
gegeben
wird,
wird
nicht
einmal
mehr
weggenommen
Al
tiempo
vi
que
todo
era
malda'
Mit
der
Zeit
sah
ich,
dass
alles
Bosheit
war
La
vida
solo,
la
vida
más
bonita
Das
Leben
allein,
das
schönere
Leben
Oh-oh-oh-oh,
no
le
pido
a
nadie
aunque
necesite
Oh-oh-oh-oh,
ich
bitte
niemanden,
auch
wenn
ich
es
brauche
Oh-oh-oh-oh,
el
que
habla
malo
luego
te
critica
Oh-oh-oh-oh,
wer
schlecht
redet,
kritisiert
dich
später
Oh-oh-oh-oh,
en
la
vida
todo
lo
malo
resiste
Oh-oh-oh-oh,
im
Leben
hält
alles
Schlechte
stand
Oh-oh-oh-oh,
pero
lo
bueno
todo
eso
lo
evita
Oh-oh-oh-oh,
aber
das
Gute
vermeidet
all
das
Oh-oh-oh-oh,
no
le
pido
a
nadie
aunque
necesite
Oh-oh-oh-oh,
ich
bitte
niemanden,
auch
wenn
ich
es
brauche
Oh-oh-oh-oh,
el
que
habla
malo
luego
te
critica
Oh-oh-oh-oh,
wer
schlecht
redet,
kritisiert
dich
später
Oh-oh-oh-oh,
en
la
vida
todo
lo
malo
resiste
Oh-oh-oh-oh,
im
Leben
hält
alles
Schlechte
stand
Oh-oh-oh-oh,
pero
lo
bueno
todo
eso
lo
evita
Oh-oh-oh-oh,
aber
das
Gute
vermeidet
all
das
No
es
pa'
tanto,
hacía
el
tonto
Es
ist
nicht
so
schlimm,
ich
habe
mich
wie
ein
Narr
verhalten
Estaba
en
la
calle
pero
todo
es
lento
Ich
war
auf
der
Straße,
aber
alles
geht
langsam
Sentimiento'
y
momento'
Gefühle
und
Momente
Mama
le
decía
que
no
quiero
centro
Mama,
ich
sagte
ihr,
dass
ich
keine
Erziehungsanstalt
will
No
es
pa'
tanto,
no
es
pa'
tanto
Es
ist
nicht
so
schlimm,
es
ist
nicht
so
schlimm
Miro
para
el
cielo,
vuelo
con
el
viento
Ich
schaue
zum
Himmel,
fliege
mit
dem
Wind
No
es
un
cuento,
nunca
miento
Es
ist
keine
Geschichte,
ich
lüge
nie
Problema'
a
diario
pero
estoy
contento
Tägliche
Probleme,
aber
ich
bin
zufrieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sohaib Temssamani, Nassim Diane, Morad El Hormi
Альбом
Aprendí
дата релиза
26-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.