Morad - Aprendí - перевод текста песни на немецкий

Aprendí - Moradперевод на немецкий




Aprendí
Gelernt
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Así es como aprendí, así es como he creci'o
So habe ich gelernt, so bin ich aufgewachsen
Y aprendí que de consejo' de mi madre me fio
Und ich lernte, dass ich den Ratschlägen meiner Mutter vertraue
Mama, por favor, no abra' puerta a policía
Mama, bitte öffne der Polizei nicht die Tür
Ella no la abría, porque era comisaría
Sie öffnete sie nicht, weil es das Kommissariat war
Que la mano amiga, no es la que se fía
Dass die helfende Hand nicht die ist, der man vertraut
Y que no se escupe en la mano que da comida
Und dass man nicht in die Hand spuckt, die einen füttert
Al tiempo creciendo y viendo movida
Mit der Zeit wuchs ich auf und sah viele Dinge
Alguno' por su vida, te quitarían to'a tu vida
Manche würden dir für ihr Leben dein ganzes Leben nehmen
Mira sin pensarlo, lo malo me descuido
Schau, ohne nachzudenken, das Schlechte überrumpelt mich
Yo nunca me olvido de que alguno me ayudó
Ich vergesse nie, dass mir einige geholfen haben
Soy feliz teniendo mucho', que pocos amigos
Ich bin glücklich, viel zu haben, aber wenige Freunde
Sigo siempre siendo el mismo con en el que no se viró
Ich bleibe immer derselbe mit dem, der sich nicht abgewandt hat
Amigos eran dos, al tiempo eran cuatro
Freunde waren zwei, mit der Zeit waren es vier
Al rato era un grupo y quisieron quita' aparato
Bald war es eine Gruppe und sie wollten mir etwas wegnehmen
La envidia creció, cuando crece tu trato
Der Neid wächst, wenn dein Ansehen wächst
Te sale ya muy caro cuando quitan lo barato
Es wird sehr teuer, wenn sie dir das Billige wegnehmen
Que yo no lo digo para que suene bonito
Ich sage das nicht, damit es schön klingt
La envidia es problema y el problema e' un delito
Neid ist ein Problem und das Problem ist ein Verbrechen
Que yo no puedo dejarme, si a nadie le quito
Ich kann mich nicht unterkriegen lassen, wenn ich niemandem etwas wegnehme
Nadie va a quitarme nunca ni un numerito
Niemand wird mir jemals auch nur eine Kleinigkeit wegnehmen
Y mira si era largo, qué largo es el camino
Und schau, wie lang der Weg war, wie lang er ist
Que todo el mundo habla y nadie cambia el destino
Dass jeder redet und niemand das Schicksal ändert
De trago' muy amargo, de ruina' y no de vino'
Von sehr bitteren Schlucken, von Ruinen und nicht von Wein
Equipo de primera con ninguno competimo'
Ein erstklassiges Team, mit dem wir uns nicht messen
En chándal yo bajaba, miradas eran poca'
In Jogginghose ging ich runter, Blicke waren wenige
Música yo enseñaba y no hablaba de coca
Ich zeigte meine Musik und sprach nicht von Koks
Y la que la escuchaba se volvía loca
Und die, die sie hörte, wurde verrückt
El que lo escuchaba se volvía loco
Der, der sie hörte, wurde verrückt
Ante' pa' las bici' no tenía ni poca
Früher hatte ich nicht mal genug für Fahrräder
Ahora en los volante', niño, pagan todo a toca
Jetzt am Steuer, mein Schatz, zahlen sie alles auf einen Schlag
Deteni'o me decían que yo era un masoca
Als ich festgenommen wurde, sagten sie, ich sei ein Masochist
Ahora me paran, se le abre la boca
Jetzt halten sie mich an, und ihnen bleibt der Mund offen
Aunque digan que pare, te juro no pararé
Auch wenn sie sagen, ich soll aufhören, ich schwöre, ich werde nicht aufhören
Si mi madre sonríe entonce' aquí yo seguiré
Wenn meine Mutter lächelt, dann werde ich hier weitermachen
Si oyes algo malo, mañana reiré
Wenn du etwas Schlechtes hörst, werde ich morgen lachen
Si caigo preso, a nadie le pediré
Wenn ich ins Gefängnis komme, werde ich niemanden um etwas bitten
Que no lo que pasa, ni mañana pasará
Ich weiß nicht, was passiert, noch was morgen passieren wird
Mi madre es la única que conmigo estará
Meine Mutter ist die Einzige, die bei mir sein wird
De nervio' no lo hablo, no de ansieda'
Ich rede nicht aus Nervosität, ich kenne keine Angst
A nadie yo le cuento porque no vale na'
Ich erzähle es niemandem, weil es nichts wert ist
Al tiempo vi que todo era malda'
Mit der Zeit sah ich, dass alles Bosheit war
La mano que se da, ni siquiera ya se quita
Die Hand, die gegeben wird, wird nicht einmal mehr weggenommen
Al tiempo vi que todo era malda'
Mit der Zeit sah ich, dass alles Bosheit war
La vida solo, la vida más bonita
Das Leben allein, das schönere Leben
Oh-oh-oh-oh, no le pido a nadie aunque necesite
Oh-oh-oh-oh, ich bitte niemanden, auch wenn ich es brauche
Oh-oh-oh-oh, el que habla malo luego te critica
Oh-oh-oh-oh, wer schlecht redet, kritisiert dich später
Oh-oh-oh-oh, en la vida todo lo malo resiste
Oh-oh-oh-oh, im Leben hält alles Schlechte stand
Oh-oh-oh-oh, pero lo bueno todo eso lo evita
Oh-oh-oh-oh, aber das Gute vermeidet all das
Oh-oh-oh-oh, no le pido a nadie aunque necesite
Oh-oh-oh-oh, ich bitte niemanden, auch wenn ich es brauche
Oh-oh-oh-oh, el que habla malo luego te critica
Oh-oh-oh-oh, wer schlecht redet, kritisiert dich später
Oh-oh-oh-oh, en la vida todo lo malo resiste
Oh-oh-oh-oh, im Leben hält alles Schlechte stand
Oh-oh-oh-oh, pero lo bueno todo eso lo evita
Oh-oh-oh-oh, aber das Gute vermeidet all das
No es pa' tanto, hacía el tonto
Es ist nicht so schlimm, ich habe mich wie ein Narr verhalten
Estaba en la calle pero todo es lento
Ich war auf der Straße, aber alles geht langsam
Sentimiento' y momento'
Gefühle und Momente
Mama le decía que no quiero centro
Mama, ich sagte ihr, dass ich keine Erziehungsanstalt will
No es pa' tanto, no es pa' tanto
Es ist nicht so schlimm, es ist nicht so schlimm
Miro para el cielo, vuelo con el viento
Ich schaue zum Himmel, fliege mit dem Wind
No es un cuento, nunca miento
Es ist keine Geschichte, ich lüge nie
Problema' a diario pero estoy contento
Tägliche Probleme, aber ich bin zufrieden





Авторы: Sohaib Temssamani, Nassim Diane, Morad El Hormi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.