Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Nunca
se
daba
la
nota,
es
que
el
dinero
se
agota
Man
fiel
nie
auf,
weil
das
Geld
knapp
wird,
Más
cuando
suben
las
cuota',
deudas
que
siempre
se
anotan
besonders
wenn
die
Raten
steigen,
Schulden,
die
immer
notiert
werden.
Pocos
comparten
la
sopa,
rutas
que
son
por
Europa
Wenige
teilen
die
Suppe,
Routen,
die
durch
Europa
führen,
Coche
cargao'
de
farlopa,
radio
de
fondo
Estopa
Autos
voller
Schnee,
im
Radio
läuft
Estopa.
Nunca
se
daba
la
nota,
es
que
el
dinero
se
agota
Man
fiel
nie
auf,
weil
das
Geld
knapp
wird,
Más
cuando
suben
las
cuota',
deudas
que
siempre
se
anotan
besonders
wenn
die
Raten
steigen,
Schulden,
die
immer
notiert
werden.
Pocos
comparten
la
sopa,
rutas
que
son
por
Europa
Wenige
teilen
die
Suppe,
Routen,
die
durch
Europa
führen,
Coche
cargao'
de
farlopa,
radio
de
fondo
Estopa
Autos
voller
Schnee,
im
Radio
läuft
Estopa.
Cuan-Cuan-Cuando
se
cambian
de
ropa,
salen
tranquilo
siempre
la
tropa
Wenn
sie
sich
umziehen,
zieht
die
Truppe
immer
ruhig
los.
Quieren
ganarse
la
copa
a
base
de
tiro'
y
no
tomar
copa'
Sie
wollen
den
Pokal
gewinnen,
mit
Schüssen
und
nicht
mit
Trinken.
Siempre
cerrada
la
boca,
cero
consumo
aunque
roben
coca
Immer
den
Mund
halten,
kein
Konsum,
obwohl
sie
Koks
klauen.
Asalto'
de
Google
y
Mapa,
la
culpa
la
tiene
una
lapa
Überfälle
mit
Google
und
Maps,
schuld
ist
ein
Schnorrer.
Te
ubican
por
las
mujere',
si
fardas
miran
con
lupa
Sie
orten
dich
wegen
der
Frauen,
wenn
du
angibst,
schauen
sie
mit
der
Lupe.
Ladrón
que
te
roba,
ladrón
si
que
tiene
perdón
y
mucho
menos
la
culpa
Ein
Dieb,
der
dich
bestiehlt,
ein
Dieb,
der
Vergebung
verdient,
und
noch
weniger
Schuld
hat.
Agente
en
caso
le
indultan,
patrulla
si
pasa
se
insulta
Agenten
werden
in
dem
Fall
begnadigt,
die
Streife
wird,
wenn
sie
vorbeikommt,
beschimpft.
Los
taco'
nunca
se
abultan,
se
cogen
y
luego
se
ocultan
Die
Absätze
werden
nie
dicker,
sie
werden
genommen
und
dann
versteckt.
Nunca
se
daba
la
nota,
es
que
el
dinero
se
agota
Man
fiel
nie
auf,
weil
das
Geld
knapp
wird,
Más
cuando
suben
las
cuota',
deudas
que
siempre
se
anotan
besonders
wenn
die
Raten
steigen,
Schulden,
die
immer
notiert
werden.
Pocos
comparten
la
sopa,
rutas
que
son
por
Europa
Wenige
teilen
die
Suppe,
Routen,
die
durch
Europa
führen,
Coche
cargao'
de
farlopa,
radio
de
fondo
Estopa
Autos
voller
Schnee,
im
Radio
läuft
Estopa.
Radio
de
fondo
Estopa,
tu
grupo
entero
se
dopa
Im
Radio
läuft
Estopa,
deine
ganze
Gruppe
dopt
sich.
De
Florida
y
no
la
States,
sino
de
donde
no
a
la
nota
Aus
Florida,
und
nicht
die
States,
sondern
von
dort,
wo
man
nicht
auffällt.
De
pequeño
yo
quería
jugar
en
el
campo,
pero
no
tuve
pa'
las
bota'
Als
Kind
wollte
ich
auf
dem
Feld
spielen,
aber
ich
hatte
kein
Geld
für
die
Schuhe.
De
pequeño
yo
quería
jugar
en
el
campo,
quería
ser
Thiago
Motta
Als
Kind
wollte
ich
auf
dem
Feld
spielen,
ich
wollte
Thiago
Motta
sein.
Paso
el
tiempo
muy
perdio',
solitario
y
cogiendo
mucho
más
frío
Ich
verbringe
die
Zeit
sehr
verloren,
einsam
und
frierend,
En
líos
te
juro,
nunca
me
he
escondio',
pero
eso
en
el
tiempo
incluso
ya
se
nota
in
Schwierigkeiten,
ich
schwöre,
ich
habe
mich
nie
versteckt,
aber
das
merkt
man
mit
der
Zeit
sogar.
Amigos
que
tuve
de
crío,
que
pasé
con
ellos
todo
lo
jodio'
Freunde,
die
ich
als
Kind
hatte,
mit
denen
ich
all
das
Schwierige
durchgemacht
habe,
Quisieron
quitarme
todo
lo
que
es
mío,
pero
to'
lo
mío
ninguno
lo
toca
sie
wollten
mir
alles
wegnehmen,
was
mir
gehört,
aber
niemand
rührt
mein
Eigentum
an.
Y
mira
de
donde
he
salio',
al
tiempo
en
to'
lo
que
me
he
convertio'
Und
schau,
woher
ich
komme,
was
aus
mir
geworden
ist,
Mi
madre
me
tiene
siempre
bendecio'
y
por
eso
la
sonrisa
nunca
me
falta
meine
Mutter
segnet
mich
immer,
und
deshalb
fehlt
mir
nie
das
Lächeln.
De
pelotas
a
la
comisaría,
la
vida
no
sé
qué
me
depararía
Von
Bällen
zur
Polizeiwache,
das
Leben,
ich
weiß
nicht,
was
es
mir
bringen
würde.
En
las
cuatro
parede'
yo
siempre
reía,
te
hace
más
fuerte
lo
que
no
te
mata
In
den
vier
Wänden
habe
ich
immer
gelacht,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
meine
Süße.
Nunca
se
daba
la
nota,
es
que
el
dinero
se
agota
Man
fiel
nie
auf,
weil
das
Geld
knapp
wird,
Más
cuando
suben
las
cuota',
deudas
que
siempre
se
anotan
besonders
wenn
die
Raten
steigen,
Schulden,
die
immer
notiert
werden.
Pocos
comparten
la
sopa,
rutas
que
son
por
Europa
Wenige
teilen
die
Suppe,
Routen,
die
durch
Europa
führen,
Coche
cargao'
de
farlopa,
radio
de
fondo
Estopa
Autos
voller
Schnee,
im
Radio
läuft
Estopa.
Mira
ya
lo
que
pasa,
abre
ya
tu
mente
Schau,
was
passiert,
öffne
deinen
Geist.
Ropa
nunca
marca,
si
tu
has
sido
decente
Kleidung
ist
nie
Markenware,
wenn
du
anständig
warst.
A
vece'
unas
bamba'
te
pueden
abrir
tres
casos
Manchmal
können
ein
paar
Turnschuhe
drei
Fälle
eröffnen,
A
vece'
por
un
chándal
ya
te
toman
de
delincuente
manchmal
wirst
du
wegen
eines
Trainingsanzugs
schon
als
Verbrecher
abgestempelt.
Prometo
yo
ya
ser
firme
Ich
verspreche,
standhaft
zu
sein,
Prometo
en
problemas
no
rendirme
ich
verspreche,
in
Problemen
nicht
aufzugeben,
Prometo
en
problemas
nunca
irme
ich
verspreche,
bei
Problemen
niemals
wegzugehen,
Seguiré
yo
siendo
el
mismo
hasta
yo
morirme
ich
werde
derselbe
bleiben,
bis
ich
sterbe.
Voy
a
ir
muy
lejos,
to'
los
míos
van
a
ir
lejos
Ich
werde
es
weit
bringen,
alle
meine
Leute
werden
es
weit
bringen,
De
lo
malo
no
me
alejo,
de
lo
malo
no
me
quejo
vor
dem
Schlechten
laufe
ich
nicht
weg,
über
das
Schlechte
beschwere
ich
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad El Khattouti El Hormi, Nassim Diane, Sohaib Temssamani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.