Morad - No Money - перевод текста песни на немецкий

No Money - Moradперевод на немецкий




No Money
Kein Geld
Al amigo que es cercano
Dem Freund, der dir nahe steht,
Que siempre está en la' mala' (Mala')
Der immer in schlechten Zeiten da ist (schlechten Zeiten)
El respeto a mi mamá (Mamá)
Der Respekt vor meiner Mutter (Mutter)
El amigo que es cercano, que siempre está en la' mala'
Der Freund, der dir nahe steht, der immer in schlechten Zeiten da ist
Yo te presto ya mi mano, sin a cambio yo de nada
Ich reiche dir meine Hand, ohne etwas dafür zu verlangen
El dinero te hace risa, yo tranquilo sin la prisa
Das Geld bringt dich zum Lachen, ich bleibe ruhig, ohne Eile
Mi mamá siempre me avisa, enemigo' con sonrisa
Meine Mutter warnt mich immer, Feinde mit einem Lächeln
Prefiero un amigo bueno, a quinientos de malo
Ich bevorzuge einen guten Freund, gegenüber fünfhundert schlechten
Prefiero estar solo a tener que estar yo mal acompañado
Ich bin lieber allein, als in schlechter Gesellschaft zu sein
Prefiero un amigo bueno, a quinientos de malo
Ich bevorzuge einen guten Freund, gegenüber fünfhundert schlechten
Prefiero estar solo a tener que estar yo mal acompañado
Ich bin lieber allein, als in schlechter Gesellschaft zu sein
Aquí primero no e' money, el dinero no compra a
Hier geht es nicht zuerst um Geld, das Geld kann mich nicht kaufen
Ni tampoco lo que está aquí, ni tampoco pa' sonreír
Noch das, was hier ist, noch um zu lächeln
Amistades sin un cálculo, si está mal, pues abrázalo
Freundschaften ohne Berechnung, wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn
Si está mal, pues ayúdalo, el dinero deja solo
Wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm, das Geld lässt dich allein
Aquí lo primero no e' money, el dinero no compra a
Hier geht es nicht zuerst ums Geld, das Geld kann mich nicht kaufen
Ni tampoco lo que está aquí, ni tampoco pa' sonreír
Noch das, was hier ist, noch um zu lächeln
Amistades sin un cálculo, si está mal, pues abrázalo
Freundschaften ohne Berechnung, wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn
Si está mal, pues ayúdalo, el dinero deja solo
Wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm, das Geld lässt dich allein
Y lo bueno de estar mal (Estar mal), por amigos, eso es normal (Normal)
Und das Gute daran, schlecht dran zu sein (schlecht dran zu sein), wegen Freunden, das ist normal (normal)
Algunos te van a fallar (Fallar), eso tienes que superar (-perar)
Manche werden dich enttäuschen (enttäuschen), das musst du überwinden (-winden)
Y la envidia cambia a la gente, el demonio débil le encanta (Ah)
Und der Neid verändert die Menschen, der Teufel liebt die Schwachen (Ah)
Mano amiga de repente la ves apretándote tu garganta (Tu garganta)
Eine helfende Hand siehst du plötzlich, wie sie dir die Kehle zuschnürt (deine Kehle)
Lealtad, que poquito pesa, y muchos que te vas y duele (Duele)
Loyalität, wie wenig sie wiegt, und viele, die gehen und es schmerzt (schmerzt)
Abrazos con manos amiga', y clavado a espalda puñales (Puñales)
Umarmungen mit freundlichen Händen, und Dolche in den Rücken gestoßen (Dolche)
Lealtad que poquito pesa (Pesa), o eso la gente incluso piensa
Loyalität, wie wenig sie wiegt (wiegt), oder das denken die Leute sogar
Que cuando la tiene', nunca la quiere', y se va, y no sale e' tu cabeza
Dass, wenn du sie hast, du sie nie willst, und sie geht, und sie geht dir nicht aus dem Kopf
Aquí primero no e' money (Money), el dinero no compra a (A mí)
Hier geht es nicht zuerst ums Geld (Geld), das Geld kann mich nicht kaufen (mich nicht)
Ni tampoco lo que está aquí (Aquí), ni tampoco pa' sonreír
Noch das, was hier ist (hier), noch um zu lächeln
Amistades sin un cálculo (-alo), si está mal, pues abrázalo (-alo)
Freundschaften ohne Berechnung (-ung), wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn (-ihn)
Si está mal, pues ayúdalo (-alo), el dinero deja solo
Wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm (-ihm), das Geld lässt dich allein
Aquí lo primero no e' money (Money), el dinero no compra a (A mí)
Hier geht es nicht zuerst ums Geld (Geld), das Geld kann mich nicht kaufen (mich nicht)
Ni tampoco lo que está aquí (Aquí), ni tampoco pa' sonreír (Ah-ah)
Noch das, was hier ist (hier), noch um zu lächeln (Ah-ah)
Amistades sin un cálculo (Ah-ah), si está mal, pues abrázalo (Ah-ah)
Freundschaften ohne Berechnung (Ah-ah), wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn (Ah-ah)
Si está mal, pues ayúdalo (Ah-ah), el dinero deja solo
Wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm (Ah-ah), das Geld lässt dich allein
Aquí lo primero no e' money (Money), el dinero no compra a (A mí)
Hier geht es nicht zuerst ums Geld (Geld), das Geld kann mich nicht kaufen (mich nicht)
Ni tampoco lo que está aquí (Aquí), ni tampoco pa' sonreír (Ah-ah)
Noch das, was hier ist (hier), noch um zu lächeln (Ah-ah)
Amistades sin un cálculo (Ah-ah), si está mal, pues abrázalo (Ah-ah)
Freundschaften ohne Berechnung (Ah-ah), wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn (Ah-ah)
Si está mal, pues ayúdalo (Ah-ah), el dinero deja solo
Wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm (Ah-ah), das Geld lässt dich allein
El dinero no compra a mí, si está mal no dejes solo
Das Geld kann mich nicht kaufen, wenn es ihm schlecht geht, lass ihn nicht allein
Ni tampoco una amistad, ni tampoco la familia
Noch eine Freundschaft, noch die Familie
El dinero no compra a mí, si está mal no dejes solo
Das Geld kann mich nicht kaufen, wenn es ihm schlecht geht, lass ihn nicht allein
Y la L, la lealtad, y la L, la lealtad
Und das L, die Loyalität, und das L, die Loyalität
Si está mal no dejes solo, si está mal, pues abrázalo
Wenn es ihm schlecht geht, lass ihn nicht allein, wenn es ihm schlecht geht, umarme ihn
Si está mal, pues ya, quiérelo, si está mal no déjalo-lo
Wenn es ihm schlecht geht, lieb ihn, wenn es ihm schlecht geht, verlass ihn nicht
Si está mal, pues ya, cuídalo, si está mal, pues ayúdalo
Wenn es ihm schlecht geht, pass auf ihn auf, wenn es ihm schlecht geht, hilf ihm
Si está mal, pues quiérelo-lo, si está mal, no déjalo-lo
Wenn es ihm schlecht geht, lieb ihn, wenn es ihm schlecht geht, verlass ihn nicht





Авторы: Morad El Khattouti El Hormi, Gonzalo Nuviala Pedruzo, Milan Forster, Sohaib Temssamani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.