Текст и перевод песни Morad - Por Los Míos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Los Míos
For My People
No
saben
nada,
un
pana
no
vende
a
otro
pana,
aunque
uno
muera
mañana
They
know
nothing,
a
brother
doesn't
sell
out
another
brother,
even
if
one
dies
tomorrow
Y
de
nada,
ayuda
al
que
no
te
haga
nada,
guerra
para
el
que
te
envidia
And
for
nothing,
help
the
one
who
does
nothing
to
you,
war
for
the
one
who
envies
you,
girl
A
ese,
derróchale
bala'
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
To
that
one,
waste
bullets
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada,
la
mente
de
siempre
cerrada,
se
dice
lo
justo
y
lo
poco
siempre
que
sea
en
llamada
(Y
no
pinchada)
Closed,
the
mind
always
closed,
only
the
necessary
is
said,
and
little,
only
by
phone
call
(And
not
tapped)
Y
si
no
está
cerrada,
se
habla
de
cosas
muy
serias,
saberno'
envolver
en
miseria,
amistades
buenas
y
amadas
And
if
it's
not
closed,
we
talk
about
very
serious
things,
we
know
how
to
wrap
ourselves
in
misery,
good
and
beloved
friendships,
baby
Jerarquía
aplicada,
L
(Jerarquía
aplicada)
Applied
hierarchy,
L
(Applied
hierarchy)
Y
nunca
fallaba,
intento
estar
con
el
que
ya
está,
con
el
que
ayudaba
And
I
never
failed,
I
try
to
be
with
the
one
who
is
already
there,
with
the
one
who
helped
Me
suelo
callar,
si
algún
mayor
me
aconsejaba
I
usually
shut
up,
if
an
elder
advised
me
Y
suelo
yo
estar,
cuando
hay
que
estar,
cuando
la
llamada
And
I
usually
am
there,
when
I
have
to
be,
when
the
call
comes
Sale
la
manada,
no
me
lo
pensaba
The
pack
comes
out,
I
didn't
think
twice
No
cambio
quién
soy,
ni
quien
yo
seré,
ni
lo
que
yo
quiero
I
don't
change
who
I
am,
nor
who
I
will
be,
nor
what
I
want
Tú
quieres
cambiar
solo
por
tocar
un
poco
'e
dinero
You
want
to
change
just
to
touch
a
little
money,
girl
Hay
que
saber
estar,
y
saber
estar
aunque
haya
cero
You
have
to
know
how
to
be,
and
know
how
to
be
even
if
there's
zero
Aunque
haya
cero
Even
if
there's
zero
Y
no
se
olvida,
hay
que
estar
en
las
buenas
y
también
en
to'a
las
movida'
And
it's
not
forgotten,
you
have
to
be
there
in
good
times
and
also
in
all
the
hustle
No
se
escupe
nunca
en
la
mano
que
te
da
comida
You
never
spit
on
the
hand
that
feeds
you
Amigo
es
familia
que
eliges
siempre
en
tu
vida
A
friend
is
family
you
choose
always
in
your
life
La
L
nunca
se
olvida
The
L
is
never
forgotten
Por
los
míos
yo
me
muero,
si
te
soy
sincero
For
my
people
I
die,
if
I'm
honest
with
you,
girl
Te
hago
hasta
un
agujero,
te
meto
en
un
tercero
I'll
even
make
a
hole
for
you,
I'll
put
you
in
a
third
one
Por
los
míos
yo
me
muero,
por
los
míos
muero
For
my
people
I
die,
for
my
people
I
die
Por
los
míos
muero,
por
los
míos—
For
my
people
I
die,
for
my
people—
Por
los
míos
yo
me
muero,
si
te
soy
sincero
For
my
people
I
die,
if
I'm
honest
with
you
Te
hago
hasta
un
agujero,
te
meto
a
un
tercero
I'll
even
make
a
hole
for
you,
I'll
put
you
in
a
third
one
Por
los
míos
yo
me
muero,
por
los
míos
muero
For
my
people
I
die,
for
my
people
I
die
Por
los
míos
muero,
por
los
míos—
For
my
people
I
die,
for
my
people—
Por
ellos
te
hago
locuras,
te
llevo
a
oscuras
For
them
I
do
crazy
things,
I
take
you
to
dark
places
Te
hago
enseñarte
la
L,
y
también
lo
que
es
la
yakamura
(9amara)
I
make
you
learn
the
L,
and
also
what
yakamura
is
(9amara)
Dolores
que
son
internos
que
solo
yo
tendré
la
cura
Internal
pains
that
only
I
will
have
the
cure
for
Algo
salado,
pero
luego
tranquilo
que
te
pongo
dulzura
Something
salty,
but
then
relax,
I'll
give
you
sweetness
Somos
ya
más
de
diez,
siendo
más
de
diez,
por
ellos
hago
siete
We
are
already
more
than
ten,
being
more
than
ten,
for
them
I
do
seven
Hay
que
saber
estar,
sin
tener
que
estar,
sin
tener
moverte
You
have
to
know
how
to
be,
without
having
to
be,
without
having
to
move
Grupo
L,
Elite,
ala,
nunca
se
compite,
ala
Group
L,
Elite,
come
on,
never
compete,
come
on
Familia
bonita,
ala,
amor
y
delito,
ala
Beautiful
family,
come
on,
love
and
crime,
come
on
Siendo
los
que
son
o
lo
que
ya
están,
las
mentes
son
to'as
iguales
Being
who
they
are
or
what
they
already
are,
the
minds
are
all
the
same
To'
quieren
estar,
quieren
ahorrar
para
ayudar
a
su
madre
They
all
want
to
be,
they
want
to
save
to
help
their
mother
Comprarle
su
casa,
ala,
dejarla
saldada,
ala
Buy
her
house,
come
on,
leave
it
paid
off,
come
on
Ayuda
al
que
sea,
ala,
sin
cambio
de
nada,
ala
Help
whoever,
come
on,
without
anything
in
return,
come
on
Y
no
se
olvida,
hay
que
estar
en
las
buenas
y
también
en
to'a
las
movida'
And
it's
not
forgotten,
you
have
to
be
there
in
good
times
and
also
in
all
the
hustle
No
se
escupe
nunca
en
la
mano
que
te
da
comida
You
never
spit
on
the
hand
that
feeds
you
Amigo
es
familia
que
eliges
siempre
en
tu
vida
A
friend
is
family
you
choose
always
in
your
life
La
L
nunca
se
olvida
The
L
is
never
forgotten
Por
los
míos
yo
me
muero,
si
te
soy
sincero
For
my
people
I
die,
if
I'm
honest
with
you,
girl
Te
hago
hasta
un
agujero,
te
meto
en
un
tercero
I'll
even
make
a
hole
for
you,
I'll
put
you
in
a
third
one
Por
los
míos
yo
me
muero,
por
los
míos
muero
For
my
people
I
die,
for
my
people
I
die
Por
los
míos
muero,
por
los
míos—
For
my
people
I
die,
for
my
people—
Por
los
míos
yo
me
muero,
si
te
soy
sincero
For
my
people
I
die,
if
I'm
honest
with
you
Te
hago
hasta
un
agujero,
te
meto
a
un
tercero
I'll
even
make
a
hole
for
you,
I'll
put
you
in
a
third
one
Por
los
míos
yo
me
muero,
por
los
míos
muero
For
my
people
I
die,
for
my
people
I
die
Por
los
míos
muero,
por
los
míos—
For
my
people
I
die,
for
my
people—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad El Khattouti El Hormi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.