Morad - Problemas - перевод текста песни на русский

Problemas - Moradперевод на русский




Problemas
Проблемы
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh, dice, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, говорит, о-о-о-о
El tiempo me enseñaba que aprendiese lo peor
Время учило меня худшему
Yo no soñaba nunca con ser el mejor
Я никогда не мечтал стать лучшим
Yo no soñaba nunca con tener valor
Я никогда не мечтал быть смелым
Al fin y al cabo era niño y mente de señor
В конце концов, я был ребёнком с умом старика
Mira que nos gusta pensar, antes no solía ni hablar
Смотри, как нам нравится думать, раньше я даже не говорил
No lo hacía para fardar, mi palabra no se puede comprar
Не делал этого ради понтов, моё слово не купишь
Mente que se me despeja, otro policía se queja
Разум проясняется, ещё один полицейский ноет
Otro coche a tocateja, me tienen entre ceja y ceja
Ещё одна машина в кредит, они меня в прицеле
Nunca lo quise pensar, que alguno me quería joder
Никогда не думал, что кто-то хочет мне зла
Solo por verme sonreír o por verme crecer
Просто за мою улыбку или за мой рост
Mamá que me aconseja: "Morad no acabe' entre reja'"
Мама советует: "Морад, не попади за решётку"
"Que vas a llegar lejo', que vas a llegar lejo'"
"Ты далеко пойдёшь, ты далеко пойдёшь"
Problemas salen sin nada, sin nada hacía de todo
Проблемы вылезают из ниоткуда, из ничего я делал всё
Vidas desesperada', en la calle estoy, en la calle jodo
Жизни в отчаянии, я на улице, на улице косячу
Problemas salen de nada, de nada hacía de todo
Проблемы вылезают из ничего, из ничего я делал всё
Vidas desesperada', en la calle estoy, en la calle jodo
Жизни в отчаянии, я на улице, на улице косячу
Ami—, Ami—, Amistades me fallaron por el tiempo y en la mente te lo juro que dejan fractura
Дру—, Дру—, Друзья подвели со временем, и клянусь, это оставляет трещину в душе
Tengo juicios de penales, tengo juicios en tribunales, también tengo muchas más factura'
У меня дела в уголовных, у меня дела в судах, ещё куча счетов
Si hablas de la L, por el tiempo se te ve y ya de frente se te fractura
Если говоришь про Л, со временем это видно, и уже в лоб дают
A ver cuánto dura, a ver cuánto dura
Посмотрим, сколько продержишься, посмотрим, сколько продержишься
Me quieren cambiar y yo no quiero, aunque yo me quede el tiempo solo
Меня хотят изменить, но я не хочу, даже если останусь один
Me quieren cambiar y yo no quiero, porque no me cambia nunca el dinero
Меня хотят изменить, но я не хочу, деньги меня не меняют
Y me quieren cambiar, pero yo soy amigo de amigo, eso es lo primero
Меня хотят изменить, но я друг друга, это главное
Y me quieren cambiar, pero mi corazón ha sido de hielo
Меня хотят изменить, но моё сердце было изо льда
De hielo, de hielo, al tiempo vi como me querían tirar todo' para el suelo
Изо льда, изо льда, со временем видел, как хотели всё опрокинуть
De hielo, de hielo, amistades cercanas al tiempo salieron traicionero'
Изо льда, изо льда, близкие друзья стали предателями
De hielo, de hielo, amistades me hacían cosas que yo ni siquiera esperaba
Изо льда, изо льда, друзья делали вещи, которых я не ожидал
De hielo, de hielo, pero estamos en guerra y la guerra nunca ha sido avisada
Изо льда, изо льда, но мы на войне, а война не объявлялась
Problemas salen sin nada, sin nada hacía de todo
Проблемы вылезают из ниоткуда, из ничего я делал всё
Vidas desesperada', en la calle estoy, en la calle jodo
Жизни в отчаянии, я на улице, на улице косячу
Problemas salen de nada, de nada hacía de todo
Проблемы вылезают из ничего, из ничего я делал всё
Vidas desesperada', en la calle estoy, en la calle jodo
Жизни в отчаянии, я на улице, на улице косячу
El de la calle, oh-oh-oh-oh, el de la calle, oh-oh-oh-oh
Уличный, о-о-о-о, уличный, о-о-о-о
El de la calle, oh-oh-oh-oh, dice, el de la calle, oh-oh-oh-oh
Уличный, о-о-о-о, говорит, уличный, о-о-о-о
El de la calle, oh-oh-oh-oh, el de la calle, oh-oh-oh-oh
Уличный, о-о-о-о, уличный, о-о-о-о
El de la calle, oh-oh-oh-oh, el de la calle, oh-oh-oh-oh
Уличный, о-о-о-о, уличный, о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о





Авторы: Morad El Khattouti El Hormi, Nassim Diane, Sohaib Temssamani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.