Текст и перевод песни Morad feat. Nicki Nicole - Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
dejado
de
pensar
en
lo
que
viví
I've
stopped
thinking
about
what
I
lived
through,
Ya
no
tengo
más
nada
que
perder
ahí
There's
nothing
left
for
me
to
lose
there,
girl.
Solo
busca
una
razón
desde
que
nací
Just
searching
for
a
reason
since
I
was
born,
Y
la
razón
de
saber
por
qué
estoy
aquí
And
the
reason
to
know
why
I'm
here.
Dime
qué
es
lo
que
piensas
Tell
me
what
you
think
Cuando
la
soledad
te
atormenta
When
loneliness
torments
you,
Antes
de
esto
no
estaba
completa
Before
this,
I
wasn't
whole,
Y
de
falsos
estaba
repleta
And
I
was
surrounded
by
fakes.
Si
malas
penas
es
to'
lo
que
doy
If
bad
sorrows
are
all
I
give,
Pesan
y
nadie
a
mí
me
devolvió
They
weigh
heavy
and
no
one
gave
me
back
Mi
paz,
que
perdí
el
día
que
lo
di
to'
My
peace,
which
I
lost
the
day
I
gave
it
all,
Soy
yo
quien
solita
a
mí
me
salvo
I'm
the
one
who
saves
myself.
Entonces,
dime
tú
por
qué
So,
tell
me
why,
girl.
Recuerdo
los
tiempos
que
todo
pasaba
I
remember
the
times
when
everything
happened,
Problemas
en
la
mente
que
sí
pesaban
Problems
in
my
mind
that
really
weighed
me
down,
Y
yo
solo
era
el
que
me
ayudaba
And
I
was
the
only
one
who
helped
myself,
Y
la
soledad
la
que
me
arropaba
And
loneliness
was
the
only
thing
that
comforted
me.
Me
despierto
y
es
como
en
un
cuento
I
wake
up
and
it's
like
in
a
fairy
tale,
Y
pensando
a
veces
entre
tanto
And
sometimes
thinking
among
so
much,
Entre
tantas
cosas,
no
te
miento
Among
so
many
things,
I'm
not
lying,
Y
ya
no
sé
lo
que
es
sentimiento
And
I
no
longer
know
what
feeling
is.
En
las
malas
me
hago
el
contento
In
bad
times
I
pretend
to
be
happy,
En
las
buenas
me
hago
el
rallado
In
good
times
I
act
worn
out,
Hay
cosas
que
no
he
asimilado
There
are
things
I
haven't
processed,
Como
que
me
hayan
fallado
Like
the
fact
that
they've
failed
me.
Es
que
este
vacío
ya
no
se
llena
This
emptiness
just
won't
fill
up,
El
salir
de
esto
corre
en
mis
venas
Getting
out
of
this
runs
in
my
veins,
Gracias
a
mi
gente
me
vuelvo
eterna
Thanks
to
my
people
I
become
eternal,
Son
lo
único
bueno
de
toa
esta
mierda
They're
the
only
good
thing
in
all
this
shit.
Esta
vez,
OK,
no
me
entierran
This
time,
OK,
they
won't
bury
me,
Esto
a
mi
nombre
no
le
pesa
This
doesn't
weigh
down
my
name,
Estoy
aquí,
saliendo
ilesa
I'm
here,
coming
out
unscathed,
De
la
soledad
ya
no
voy
a
estar
presa
I
won't
be
a
prisoner
of
loneliness
anymore.
Si
malas
penas
es
to'
lo
que
doy
If
bad
sorrows
are
all
I
give,
Pesan
y
nadie
a
mí
me
devolvió
They
weigh
heavy
and
no
one
gave
me
back
Mi
paz,
que
perdí
el
día
que
lo
di
todo
My
peace,
which
I
lost
the
day
I
gave
it
all,
Soy
yo
quien
solita
a
mí
me
salvo
I'm
the
one
who
saves
myself.
Entonces,
dime
tú
por
qué
So,
tell
me
why,
girl.
Recuerdo
los
tiempos
que
todo
pasaba
I
remember
the
times
when
everything
happened,
Problemas
en
la
mente
que
sí
pesaban
Problems
in
my
mind
that
really
weighed
me
down,
Y
yo
solo
era
el
que
me
ayudaba
And
I
was
the
only
one
who
helped
myself,
Y
la
soledad
la
que
me
arropaba
And
loneliness
was
the
only
thing
that
comforted
me.
Y
son
pocos
con
los
que
yo
cuento
And
there
are
few
I
count
on,
De
la
gente
seria
me
alimento
I
feed
off
serious
people,
De
sus
valores,
de
los
momentos
Off
their
values,
off
the
moments,
De
saber
lo
que
uno
lleva
dentro
Of
knowing
what
one
carries
inside.
Y
la
celda
se
siente
vacía
And
the
cell
feels
empty,
Una
llamada
en
comisaría
A
call
at
the
police
station,
A
mamá,
la
que
yo
llamaría
To
Mom,
the
one
I
would
call,
Dios
perdone
por
lo
que
le
hacía
God
forgive
me
for
what
I
did
to
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sohaib Temssamani, Morad El Khattouti El Hormi, Louis Antoine Marie Jacoberger, Gonzalo Nuviala Pedruzo, Nicole Denise Cucco
Альбом
Paz
дата релиза
05-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.