Текст и перевод песни Morad feat. Beny Jr - Calle Tu De Que
Calle Tu De Que
What Streets You From?
Un
saludo
al
"P",
no
le
gusta
que
lo
mencionen
Shoutout
to
"P,"
he
doesn't
like
being
mentioned
No
le
gusta
el
mundo
de
la′
cancione'
He
doesn't
like
the
world
of
songs
En
lo′
concierto
con
patrone'
At
the
concerts
with
bosses
De
la
calle
qué
solo
conozco
a
mi
hermano
From
the
streets,
I
only
know
my
brother
M.D.L.R
comandando
por
toda
España
estamo'
sonando
M.D.L.R
commanding,
we're
booming
all
over
Spain
Beny,
¿cómo
va?
Beny,
how's
it
going?
Compañero
mío
de
misione′
My
partner
in
missions
Hermano
mío
en
persecucione′
My
brother
in
chases
Mano
a
mano
en
situacione'
Hand
in
hand
in
situations
¿Calle
tú
de
qué?
What
streets
you
from?
Si
en
la
calle
tu
nunca
pone′
If
you
never
put
in
work
on
the
streets
Sin
ser
frutero
vendo
melone'
Without
being
a
fruit
vendor,
I
sell
melons
Y
nunca
doy
explicacione′
And
I
never
give
explanations
Yo
nunca
he
cambiado,
siempre
con
lo'
mismo′
en
el
bando
I've
never
changed,
always
with
the
same
ones
in
the
gang
Bandolero
estoy
joseando,
la
policía
investigando
I'm
a
bandit
hustling,
the
police
investigating
Dime
que
ha
pasado,
el
niño
bueno
ahora
malo
Tell
me
what
happened,
the
good
kid
is
now
bad
Montado
cuatro
encapuchado',
con
la'
máscara′
te
atracamo′
Four
of
us
hooded
up,
with
masks
we'll
rob
you
Ya
no'
conocéi′
You
don't
know
anymore
Que
si
habláis
aquí
rápido
buscamo'
That
if
you
talk
here,
we'll
find
you
quickly
Aunque
tu
patrón
luego
de
frente
me
de
la
mano
Even
if
your
boss
later
shakes
my
hand
in
front
of
me
Hablan
y
luego
por
miedo
me
dicen
hermano
They
talk
and
then
out
of
fear
they
call
me
brother
Nosotro′
no
tratamo'
nunca
con
lo′
gusano'
We
never
deal
with
worms
Sin
miedo
a
ustede',
que
viven
solo
en
rede′
Without
fear
of
you,
who
only
live
online
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Y
un
saludo
a
lo′
que
están
metido'
en
cuatro
parede′
And
a
shoutout
to
those
who
are
locked
up
within
four
walls
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Sin
miedo
a
ustede',
que
viven
solo
en
rede′
Without
fear
of
you,
who
only
live
online
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Y
un
saludo
a
lo'
que
están
metido′
en
cuatro
parede'
And
a
shoutout
to
those
who
are
locked
up
within
four
walls
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a,
ay-a-ay-a-ay-a
Somo'
chico′
de
la
calle
y
no′
robamo'
todo
el
momento
We're
street
kids
and
we
steal
all
the
time
Soy
ladrón
pero
con
talento,
planeamo′
sin
seguimiento
I'm
a
thief
but
with
talent,
we
plan
without
being
followed
Lo'
guante′
negro',
miro
y
pa′
dentro
The
black
gloves,
I
look
and
go
inside
Y
si
me
ven
pue'
yo
me
le'
escapo
And
if
they
see
me,
well,
I
escape
Cuando
estoy
solo
lo
lamento-oh
When
I'm
alone,
I
regret
it-oh
Boca
cerrá,
se
te
quebrá
blanco
y
negro
Mouth
shut,
black
and
white
will
break
you
Cómo
se
braga
aunque
a
mí
me
echen
la
negra
How
you
brag
even
though
they
blame
me
Corro
hasta
en
la
mierda,
se
te
conoce
como
pinocho
I
run
even
in
the
shit,
you're
known
as
Pinocchio
Por
tú
hablar
mucho
Because
you
talk
too
much
A
vosotro′
no
o′
escucho
I
don't
listen
to
you
guys
Ninguno
habéi'
si′o
macho
None
of
you
have
been
tough
Y
chin-chin
And
chin-chin
Tú
bailas
como
bailarín
You
dance
like
a
dancer
Se
van
corriendo
al
sprint
They
run
away
sprinting
No'
ven
y
se
van
al
sprint
They
don't
see
and
they
sprint
away
Y
yo
soy
marroquí,
y
me
ajunto
con
el
argeliano
And
I'm
Moroccan,
and
I
hang
out
with
the
Algerian
Paseamo′
pero
con
plano',
nunca
delata′
si
e'
mi
hermano
We
walk
around
but
with
a
plan,
I
never
snitch
if
it's
my
brother
(Sin
miedo
a
ustede')
(Without
fear
of
you)
Ie-ie-ie-ie-ie-e-e-e;
ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie
Ie-ie-ie-ie-ie-e-e-e;
ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie
(Te
pasa′,
te
muere′;
un
saludo
a
lo'
de
la′
cuatro
parede')
(It
happens
to
you,
you
die;
shoutout
to
those
in
the
four
walls)
(Sin
miedo
a
ustede′
que
viven
en
rede')
(Without
fear
of
you
who
live
online)
(Te
pasa′,
te
muere';
y
a
la'
cuatro
parede′)
(It
happens
to
you,
you
die;
and
to
the
four
walls)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.