Текст и перевод песни Morad - Intro
Para
lo'
que
estuvieron
metio'
en
esto
Милая,
слушай,
для
тех,
кто
оказался
влип
в
неприятности
Y
todo
esto
nunca
se
le'
olvida
И
обо
всех
тех,
кто
никогда
не
забудет
своего
прошлого
Para
lo'
que
se
buscaron
para
el
resto
Для
тех,
кто
пытался
выбрать
для
себя
лучшую
участь
Y
regalaron
un
plato
de
comida
И
смог
протянуть
руку
помощи
нуждающимся
Para
lo'
que
sufrieron
un
arresto
Для
тех,
кто
испытал
горечь
тюремного
заключения
De
lo'
que
te
joden
toda
la
vida
Которое
полностью
разрушает
твою
жизнь
Para
lo'
que
dijeron
que
yo
protesto
Для
тех,
кто
осмелился
поднять
свой
голос
протеста
Y
quisieron
buscar
una
salida
И
попытаться
найти
выход
из
этой
непростой
ситуации
Para
los
que
pasaron
muchas
noche'
Для
тех,
кто
провел
множество
бессонных
ночей
Para
disfrutar
tarde
o
temprano
С
надеждой
на
то,
что
в
будущем
все
наладится
Para
lo'
que
se
fueron
a
buscar
coche
Для
тех,
кто
отправился
на
поиски
автомобиля
A
pesar
de
que
investiguen
a
su
hermano
Несмотря
на
то,
что
за
ним
следил
его
брат
Para
lo'
que
'tan
con
la
policía
Для
тех,
кто
сотрудничал
с
полицией
Pa'
secreta
que
abusan
de
lo'
niño'
Для
того,
чтобы
предотвратить
жестокое
обращение
с
детьми
A
lo'
que
vieron
como
pasaron
los
año'
Для
тех,
кто
стал
свидетелем
того,
как
пролетели
годы
Y
por
el
tiempo
todo
hizo
daño
И
время
все
это
время
только
причиняло
боль
Para
lo'
que
tan
en
las
cuatro
parede'
Для
тех,
кто
томится
в
четырех
стенах
Y
no
viven
en
el
mundo
de
la'
rede
Вдали
от
социальных
сетей
и
реального
мира
Y
por
má'
que
hay
problema'
salen
И
несмотря
на
трудности,
они
выходят
на
свободу
Tarde,
o
temprano
todo
se
puede
Потому
что
рано
или
поздно
все
возможно
Para
lo'
que
siguen
metidos
ahí
dentro
Для
тех,
кто
все
еще
находится
в
заключении
Y
escuchan
mi'
tema'
con
la
tele
И
слушает
мои
песни
по
телевизору
Para
lo'
que
pasaron
un
tiempo
en
el
centro
Для
тех,
кто
провел
какое-то
время
в
тюрьме
Ello'
saben
que
dentro
le'
duele
Они
знают,
что
боль
от
проведенного
там
времени
не
утихнет
Para
el
que
vio
a
su
madre
llorando
Для
того,
кто
видел,
как
его
мать
плачет
Por
estar
metido
en
cosa'
mala'
Из-за
того,
что
он
совершил
плохие
поступки
Y
en
verdad
lo
único
que
está
deseando
И
на
самом
деле,
он
мечтает
только
об
одном
Es
regalarle
una
vida
cara
Подарить
ей
роскошную
жизнь
Por
lo'
que
lo'
metieron
por
la
cara
Для
тех,
кого
посадили
за
решетку
ни
за
что
O
lo'
que
recibieron
bala
Или
для
тех,
в
кого
стреляли
En
dinero
mucho
están
a
la'
buena'
В
финансовом
отношении
многим
живется
хорошо
Y
sin
nada
no
hay
en
la'
mala'
Но
без
поддержки
близких
не
справиться
с
проблемами
Para
el
que
dice,
oye
señor
agente
Для
того,
кто
скажет:
"Уважаемый
офицер
полиции"
Yo
no
colaboro
yo
no
me
fío
Я
не
буду
сотрудничать,
я
вам
не
доверяю
Como
dijo
Morad
a
toda
la
gente
Как
сказал
Морад
всем
людям
A
los
chivato'
los
tiramo'
por
un
río
Мы
сбросим
предателей
в
реку
Para
lo'
que
vienen
todo
el
día
al
punto
Для
тех,
кто
постоянно
приходит
в
притон
Y
me
dicen
'¿ere'
el
que
canta?'
И
спрашивает
меня:
"Ты
и
есть
тот,
кто
поет?"
Por
lo'
que
se
buscaron
un
asunto
Для
тех,
кто
ввязался
в
неприятности
En
la
calle,
metido
hasta
la'
tanta'
На
улице,
до
предела
En
la
calle,
no
existen
la'
amistade'
На
улице
настоящей
дружбы
не
существует
En
los
problema',
son
poco'
los
que
valen
В
беде
лишь
немногие
придут
на
помощь
Para
lo'
chico'
de
calle
Уличным
парням
(Y
para
Vato,
y
para
Beny)
(И
для
Вато,
и
для
Бени)
(Para
lo'
chivato-uoh)
(Для
предателей)
(Lo'
que
buscan
money)
(Для
тех,
кто
ищет
деньги)
(Para
el
que
se
busca
la
vida)
(Для
тех,
кто
сам
добывает
себе
пропитание)
(De
su
madre
el
nunca
se
olvida)
(Он
никогда
не
забудет
свою
мать)
(Para
el
que
nunca
ha
querido
ser
policía)
(Для
того,
кто
никогда
не
хотел
быть
полицейским)
(Y
se
despertó
sin
un
plato
de
comida)
(И
кто
проснулся
без
тарелки
еды)
De
la
calle,
e'
de
la
calle
Он
с
улицы,
он
с
улицы
E'
de
la
calle,
ah-ah-ah
Он
с
улицы,
а-а-а
Chico
de
la
calle
Уличный
парень
Es
de
la
calle,
es
de
la
calle,
ah-ah-ah-ah
Он
с
улицы,
он
с
улицы,
а-а-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
M.D.L.R
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.