Morad - La Calle Esta Cansada - перевод текста песни на немецкий

La Calle Esta Cansada - Moradперевод на немецкий




La Calle Esta Cansada
Die Straße ist müde
Oye, que la calle está cansada
Hör mal, die Straße ist müde
Me dicen Morad porqué tu tiene tanta' letra' para ya
Sie nennen mich Morad, warum hast du schon so viele Texte parat
Y le digo que si esto lo escucha má' de uno se desmaya
Und ich sage ihnen, wenn mehr als einer das hört, fällt er in Ohnmacht
Porqué la calle no e' para ti, la calle no e' tu talla
Denn die Straße ist nichts für dich, die Straße ist nicht deine Kragenweite
E' mejor que te vaya'
Es ist besser, dass du gehst
E' mejor que te vaya'
Es ist besser, dass du gehst
Que tu no canta' no ere' na'
Du singst nicht, du bist nichts
Hablan luego y dicen perdona
Sie reden und sagen dann Entschuldigung
Fuerte' pero luego llorona'
Stark, aber dann Heulsusen
Suerte si te pillo en mi zona
Viel Glück, wenn ich dich in meiner Gegend erwische
Y me buscan pero de na'
Und sie suchen mich, aber umsonst
De busca salgo e' mañana
Ich gehe morgen auf die Suche raus
Yo en busca salgo e' mañana
Ich gehe morgen auf die Suche raus
Vida loca y también e' sana
Verrücktes Leben und auch gesund
Porqué hacíamo' deporte siempre en la calle a diario
Weil wir immer täglich auf der Straße Sport gemacht haben
Corriendo de la policía siempre en el barrio
Immer im Viertel vor der Polizei wegrennen
Aquí no pude' pagar pa' contratar un sicario
Hier kann man nicht bezahlen, um einen Auftragskiller anzuheuern
Pero pueden que te maten si tu quita' su salario
Aber sie können dich töten, wenn du ihnen ihren Lohn wegnimmst
Habían mucho', y luego mucho' arrepenti'o'
Es gab viele, und später viele Reuige
¿Y cuánto en esto, cuánto hemo' sufri'o?
Und wie viel dabei, wie viel haben wir gelitten?
Para que vengan a quitarme lo' puto' crío'
Damit die verdammten Gören kommen und mir mein Zeug wegnehmen
Para que luego má' de uno acabe doli'o
Damit dann mehr als einer verletzt endet
Y si tu tienes un colega tráelo que hacemo' un trío
Und wenn du einen Kumpel hast, bring ihn mit, dann sind wir zu dritt
Y si tu viene' lo' demá' pues entonce' se forma un lío
Und wenn du die anderen mitbringst, dann gibt es Ärger
Barrio caliente, mi barrio no ha sido frío
Heißes Viertel, mein Viertel war nicht kalt
De policía, yo nunca me fío
Der Polizei, ich vertraue niemals
Dime que te vo' a contar o dime que te voy a decir
Sag mir, was ich dir erzählen soll oder sag mir, was ich dir sagen soll
Sabemos que en el negocio la calle siempre hay que dividir
Wir wissen, dass man im Geschäft der Straße immer teilen muss
Calle, calle, pero tu en ella no sabes vivir
Straße, Straße, aber du weißt nicht, wie man auf ihr lebt
Vivo en ella hasta el día que me vaya a morir
Ich lebe auf ihr bis zu dem Tag, an dem ich sterben werde
Y dime que te vo' a contar o que te voy a decir
Und sag mir, was ich dir erzählen soll oder was ich dir sagen soll
Sabemos que en el negocio la calle siempre hay que dividir
Wir wissen, dass man im Geschäft der Straße immer teilen muss
Calle, calle, pero tu en ella no sabes vivir
Straße, Straße, aber du weißt nicht, wie man auf ihr lebt
Vivo en ella hasta el día que me vaya a morir
Ich lebe auf ihr bis zu dem Tag, an dem ich sterben werde
Y que me coño contáis
Und was zum Teufel erzählt ihr mir
Que coño, que coño
Was zum Teufel, was zum Teufel
De tantas películas me esta entrando hasta el sueño
Von so viel Kino werde ich sogar müde
Me conocen los mafioso' desde que yo era un niño
Die Mafiosi kennen mich, seit ich ein Kind war
Haciéndole a lo' mafioso' en la calle mucho daño
Habe den Mafiosi auf der Straße viel Schaden zugefügt
A no me extorsionan, tampoco me atosigan
Mich erpresst man nicht, man bedrängt mich auch nicht
Tampoco vivo de que estoy metido en otra liga
Ich lebe auch nicht davon, dass ich in einer anderen Liga bin
Pum pam, ni pistola' ni secustros
Piff paff, weder Pistolen noch Entführungen
Pum pam, ahora yo soy tu maestro
Piff paff, jetzt bin ich dein Meister
Y que voy a contar, o que voy a decir
Und was soll ich erzählen, oder was soll ich sagen
Sabemo' que en la calle en el negocio hay que dividir
Wir wissen, dass man auf der Straße im Geschäft teilen muss
Calle, calle pero en ella tu no sabes vivir
Straße, Straße, aber du weißt nicht, wie man auf ihr lebt
Vivo en ella hasta el día que me vaya a morir
Ich lebe auf ihr bis zu dem Tag, an dem ich sterben werde
Oyé, No
Hör mal, Nein
Vosotro' no vivís en la calle
Ihr lebt nicht auf der Straße
Vosotro' nunca habéi' tocao' la calle
Ihr habt die Straße nie berührt
Ayayayaya, ayaaaa
Ayayayaya, ayaaaa
Oyé
Hör mal
Ayaya, ayaya, ayaya
Ayaya, ayaya, ayaya





Авторы: Morad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.