Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Esta Cansada
Die Straße ist müde
Oye,
que
la
calle
está
cansada
Hör
mal,
die
Straße
ist
müde
Me
dicen
Morad
porqué
tu
tiene
tanta'
letra'
para
ya
Sie
nennen
mich
Morad,
warum
hast
du
schon
so
viele
Texte
parat
Y
le
digo
que
si
esto
lo
escucha
má'
de
uno
se
desmaya
Und
ich
sage
ihnen,
wenn
mehr
als
einer
das
hört,
fällt
er
in
Ohnmacht
Porqué
la
calle
no
e'
para
ti,
la
calle
no
e'
tu
talla
Denn
die
Straße
ist
nichts
für
dich,
die
Straße
ist
nicht
deine
Kragenweite
E'
mejor
que
te
vaya'
Es
ist
besser,
dass
du
gehst
E'
mejor
que
te
vaya'
Es
ist
besser,
dass
du
gehst
Que
tu
no
canta'
no
ere'
na'
Du
singst
nicht,
du
bist
nichts
Hablan
luego
y
dicen
perdona
Sie
reden
und
sagen
dann
Entschuldigung
Fuerte'
pero
luego
llorona'
Stark,
aber
dann
Heulsusen
Suerte
si
te
pillo
en
mi
zona
Viel
Glück,
wenn
ich
dich
in
meiner
Gegend
erwische
Y
me
buscan
pero
de
na'
Und
sie
suchen
mich,
aber
umsonst
De
busca
salgo
e'
mañana
Ich
gehe
morgen
auf
die
Suche
raus
Yo
en
busca
salgo
e'
mañana
Ich
gehe
morgen
auf
die
Suche
raus
Vida
loca
y
también
e'
sana
Verrücktes
Leben
und
auch
gesund
Porqué
hacíamo'
deporte
siempre
en
la
calle
a
diario
Weil
wir
immer
täglich
auf
der
Straße
Sport
gemacht
haben
Corriendo
de
la
policía
siempre
en
el
barrio
Immer
im
Viertel
vor
der
Polizei
wegrennen
Aquí
no
pude'
pagar
pa'
contratar
un
sicario
Hier
kann
man
nicht
bezahlen,
um
einen
Auftragskiller
anzuheuern
Pero
pueden
que
te
maten
si
tu
quita'
su
salario
Aber
sie
können
dich
töten,
wenn
du
ihnen
ihren
Lohn
wegnimmst
Habían
mucho',
y
luego
mucho'
arrepenti'o'
Es
gab
viele,
und
später
viele
Reuige
¿Y
cuánto
en
esto,
cuánto
hemo'
sufri'o?
Und
wie
viel
dabei,
wie
viel
haben
wir
gelitten?
Para
que
vengan
a
quitarme
lo'
puto'
crío'
Damit
die
verdammten
Gören
kommen
und
mir
mein
Zeug
wegnehmen
Para
que
luego
má'
de
uno
acabe
doli'o
Damit
dann
mehr
als
einer
verletzt
endet
Y
si
tu
tienes
un
colega
tráelo
que
hacemo'
un
trío
Und
wenn
du
einen
Kumpel
hast,
bring
ihn
mit,
dann
sind
wir
zu
dritt
Y
si
tu
viene'
lo'
demá'
pues
entonce'
se
forma
un
lío
Und
wenn
du
die
anderen
mitbringst,
dann
gibt
es
Ärger
Barrio
caliente,
mi
barrio
no
ha
sido
frío
Heißes
Viertel,
mein
Viertel
war
nicht
kalt
De
policía,
yo
nunca
me
fío
Der
Polizei,
ich
vertraue
niemals
Dime
que
te
vo'
a
contar
o
dime
que
te
voy
a
decir
Sag
mir,
was
ich
dir
erzählen
soll
oder
sag
mir,
was
ich
dir
sagen
soll
Sabemos
que
en
el
negocio
la
calle
siempre
hay
que
dividir
Wir
wissen,
dass
man
im
Geschäft
der
Straße
immer
teilen
muss
Calle,
calle,
pero
tu
en
ella
no
sabes
vivir
Straße,
Straße,
aber
du
weißt
nicht,
wie
man
auf
ihr
lebt
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
Ich
lebe
auf
ihr
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde
Y
dime
que
te
vo'
a
contar
o
que
te
voy
a
decir
Und
sag
mir,
was
ich
dir
erzählen
soll
oder
was
ich
dir
sagen
soll
Sabemos
que
en
el
negocio
la
calle
siempre
hay
que
dividir
Wir
wissen,
dass
man
im
Geschäft
der
Straße
immer
teilen
muss
Calle,
calle,
pero
tu
en
ella
no
sabes
vivir
Straße,
Straße,
aber
du
weißt
nicht,
wie
man
auf
ihr
lebt
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
Ich
lebe
auf
ihr
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde
Y
que
me
coño
contáis
Und
was
zum
Teufel
erzählt
ihr
mir
Que
coño,
que
coño
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel
De
tantas
películas
me
esta
entrando
hasta
el
sueño
Von
so
viel
Kino
werde
ich
sogar
müde
Me
conocen
los
mafioso'
desde
que
yo
era
un
niño
Die
Mafiosi
kennen
mich,
seit
ich
ein
Kind
war
Haciéndole
a
lo'
mafioso'
en
la
calle
mucho
daño
Habe
den
Mafiosi
auf
der
Straße
viel
Schaden
zugefügt
A
mí
no
me
extorsionan,
tampoco
me
atosigan
Mich
erpresst
man
nicht,
man
bedrängt
mich
auch
nicht
Tampoco
vivo
de
que
estoy
metido
en
otra
liga
Ich
lebe
auch
nicht
davon,
dass
ich
in
einer
anderen
Liga
bin
Pum
pam,
ni
pistola'
ni
secustros
Piff
paff,
weder
Pistolen
noch
Entführungen
Pum
pam,
ahora
yo
soy
tu
maestro
Piff
paff,
jetzt
bin
ich
dein
Meister
Y
que
voy
a
contar,
o
que
voy
a
decir
Und
was
soll
ich
erzählen,
oder
was
soll
ich
sagen
Sabemo'
que
en
la
calle
en
el
negocio
hay
que
dividir
Wir
wissen,
dass
man
auf
der
Straße
im
Geschäft
teilen
muss
Calle,
calle
pero
en
ella
tu
no
sabes
vivir
Straße,
Straße,
aber
du
weißt
nicht,
wie
man
auf
ihr
lebt
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
Ich
lebe
auf
ihr
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde
Vosotro'
no
vivís
en
la
calle
Ihr
lebt
nicht
auf
der
Straße
Vosotro'
nunca
habéi'
tocao'
la
calle
Ihr
habt
die
Straße
nie
berührt
Ayayayaya,
ayaaaa
Ayayayaya,
ayaaaa
Ayaya,
ayaya,
ayaya
Ayaya,
ayaya,
ayaya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.