Текст и перевод песни Morad - La Calle Esta Cansada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Esta Cansada
The Street Is Tired
Oye,
que
la
calle
está
cansada
Listen,
the
street
is
tired
Me
dicen
Morad
porqué
tu
tiene
tanta'
letra'
para
ya
They
call
me
Morad
because
you
have
so
many
lyrics
already
Y
le
digo
que
si
esto
lo
escucha
má'
de
uno
se
desmaya
And
I
tell
them
that
if
more
than
one
hears
this,
they'll
faint
Porqué
la
calle
no
e'
para
ti,
la
calle
no
e'
tu
talla
Because
the
street
is
not
for
you,
the
street
is
not
your
size
E'
mejor
que
te
vaya'
It's
better
if
you
leave
E'
mejor
que
te
vaya'
It's
better
if
you
leave
Que
tu
no
canta'
no
ere'
na'
You
don't
sing,
you're
nothing
Hablan
luego
y
dicen
perdona
They
talk
then
they
say
sorry
Fuerte'
pero
luego
llorona'
Strong
but
then
crybabies
Suerte
si
te
pillo
en
mi
zona
Good
luck
if
I
catch
you
in
my
zone
Y
me
buscan
pero
de
na'
And
they
look
for
me
but
for
nothing
De
busca
salgo
e'
mañana
I'm
out
of
hiding
tomorrow
Yo
en
busca
salgo
e'
mañana
I'm
out
of
hiding
tomorrow
Vida
loca
y
también
e'
sana
Crazy
life
and
also
healthy
Porqué
hacíamo'
deporte
siempre
en
la
calle
a
diario
Because
we
always
did
sports
on
the
street
every
day
Corriendo
de
la
policía
siempre
en
el
barrio
Running
from
the
police
always
in
the
neighborhood
Aquí
no
pude'
pagar
pa'
contratar
un
sicario
Here
I
couldn't
pay
to
hire
a
hitman
Pero
pueden
que
te
maten
si
tu
quita'
su
salario
But
they
might
kill
you
if
you
take
away
their
salary
Habían
mucho',
y
luego
mucho'
arrepenti'o'
There
were
many,
and
then
many
regretted
¿Y
cuánto
en
esto,
cuánto
hemo'
sufri'o?
And
how
much
in
this,
how
much
have
we
suffered?
Para
que
vengan
a
quitarme
lo'
puto'
crío'
For
them
to
come
and
take
away
my
fucking
kids
Para
que
luego
má'
de
uno
acabe
doli'o
So
that
later
more
than
one
ends
up
hurt
Y
si
tu
tienes
un
colega
tráelo
que
hacemo'
un
trío
And
if
you
have
a
friend
bring
him
and
we'll
make
a
threesome
Y
si
tu
viene'
lo'
demá'
pues
entonce'
se
forma
un
lío
And
if
the
rest
of
you
come,
then
a
mess
is
formed
Barrio
caliente,
mi
barrio
no
ha
sido
frío
Hot
neighborhood,
my
neighborhood
has
not
been
cold
De
policía,
yo
nunca
me
fío
I
never
trust
the
police
Dime
que
te
vo'
a
contar
o
dime
que
te
voy
a
decir
Tell
me
what
I'm
going
to
tell
you
or
tell
me
what
I'm
going
to
say
Sabemos
que
en
el
negocio
la
calle
siempre
hay
que
dividir
We
know
that
in
the
business
the
street
always
has
to
be
divided
Calle,
calle,
pero
tu
en
ella
no
sabes
vivir
Street,
street,
but
you
don't
know
how
to
live
in
it
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
I
live
in
it
until
the
day
I
die
Y
dime
que
te
vo'
a
contar
o
que
te
voy
a
decir
And
tell
me
what
I'm
going
to
tell
you
or
what
I'm
going
to
say
Sabemos
que
en
el
negocio
la
calle
siempre
hay
que
dividir
We
know
that
in
the
business
the
street
always
has
to
be
divided
Calle,
calle,
pero
tu
en
ella
no
sabes
vivir
Street,
street,
but
you
don't
know
how
to
live
in
it
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
I
live
in
it
until
the
day
I
die
Y
que
me
coño
contáis
And
what
the
fuck
are
you
telling
me
Que
coño,
que
coño
What
the
fuck,
what
the
fuck
De
tantas
películas
me
esta
entrando
hasta
el
sueño
From
so
many
movies
I'm
even
getting
sleepy
Me
conocen
los
mafioso'
desde
que
yo
era
un
niño
The
mobsters
have
known
me
since
I
was
a
child
Haciéndole
a
lo'
mafioso'
en
la
calle
mucho
daño
Doing
a
lot
of
damage
to
the
mobsters
in
the
street
A
mí
no
me
extorsionan,
tampoco
me
atosigan
They
don't
extort
me,
they
don't
harass
me
either
Tampoco
vivo
de
que
estoy
metido
en
otra
liga
I
also
don't
live
off
the
fact
that
I'm
in
another
league
Pum
pam,
ni
pistola'
ni
secustros
Boom
bam,
neither
guns
nor
kidnappings
Pum
pam,
ahora
yo
soy
tu
maestro
Boom
bam,
now
I'm
your
teacher
Y
que
voy
a
contar,
o
que
voy
a
decir
And
what
am
I
going
to
tell,
or
what
am
I
going
to
say
Sabemo'
que
en
la
calle
en
el
negocio
hay
que
dividir
We
know
that
in
the
street
in
the
business
you
have
to
divide
Calle,
calle
pero
en
ella
tu
no
sabes
vivir
Street,
street
but
in
it
you
don't
know
how
to
live
Vivo
en
ella
hasta
el
día
que
me
vaya
a
morir
I
live
in
it
until
the
day
I
die
Vosotro'
no
vivís
en
la
calle
You
don't
live
on
the
street
Vosotro'
nunca
habéi'
tocao'
la
calle
You've
never
touched
the
street
Ayayayaya,
ayaaaa
Ayayayaya,
ayaaaa
Ayaya,
ayaya,
ayaya
Ayaya,
ayaya,
ayaya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.