Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
calle,
en
la
calle,
de
la-eh
Auf
der
Straße,
auf
der
Straße,
von
der-äh
Corriendo
de
la-ah-ah
Wegrennen
vor
der-ah-ah
Comiéndome
una
causa,
que
ni
siquiera
he
hecho
Ich
fresse
eine
Anklage,
die
ich
nicht
mal
begangen
hab'
Comiéndome
la
comisaría
y
no
digo
buen
provecho
Ich
fresse
das
Revier
und
sag'
nicht
guten
Appetit
Caso
cerrado,
abogado
todo
está
hecho
Fall
geschlossen,
Anwalt,
alles
ist
erledigt
Trabajamo'
casi
siempre,
al
acecho
Wir
arbeiten
fast
immer,
auf
der
Lauer
Queríamo'
dinero
pa'
la
mamá,
pa'
comprarle
un
techo
Wir
wollten
Geld
für
die
Mama,
um
ihr
ein
Dach
zu
kaufen
No
como
tú,
que
te
la
pasa'
en
la
calle
matando
tacha'
Nicht
wie
du,
die
du
deine
Zeit
auf
der
Straße
mit
Pillenschmeißen
verbringst
Se
te
tacha
si
ere'
chivato,
se
te
da
do'
tiro'
en
el
pecho
Man
streicht
dich,
wenn
du
ein
Spitzel
bist,
man
gibt
dir
zwei
Schüsse
in
die
Brust
No
provoque',
ni
enciendas
a
lo'
de
calle
su
mecha
Provozier
nicht,
und
zünde
nicht
die
Lunte
der
Straßenjungs
an
Famoso
en
la
calle,
no
salgo
nunca
en
la
tele
Berühmt
auf
der
Straße,
ich
bin
nie
im
Fernsehen
zu
sehen
Mi
música
en
la
calle,
ninguno
la
repele,
oye
Meine
Musik
auf
der
Straße,
keiner
lehnt
sie
ab,
hör
mal
Sonando
siempre
comisaría
Klingt
immer
nach
Polizeirevier
Porque
to'
el
mundo
la
canta,
desde
niño'
lo'
chavale'
Weil
jeder
sie
singt,
von
klein
auf,
die
Jungs
M-d-l-r,
eso
le'
duele
M-d-l-r,
das
tut
ihnen
weh
M-d-l-r,
sonando
en
lo'
lugare'
M-d-l-r,
klingt
an
allen
Orten
M-d-l-r,
subiendo
de
lo'
nievele'
M-d-l-r,
steigt
auf
von
den
Niveaus
M-d-l-r,
yo
dudo
que
tú
no'
pare'
M-d-l-r,
ich
bezweifle,
dass
du
uns
aufhältst
Joseador
no
me
considero,
porque
palabra'
deliro
Als
Hustler
sehe
ich
mich
nicht,
denn
Worte
sind
mein
Delirium
Josear
no
e'
triunfar
Hustlen
ist
nicht
triumphieren
Por
estar
en
la
calle
vendiendo
un
kilo,
oye-oye
Weil
man
auf
der
Straße
ein
Kilo
verkauft,
hör
mal,
hör
mal
Mejor
estate
tú
tranquilo,
oye-oye
Bleib
du
lieber
ruhig,
hör
mal,
hör
mal
Que
aquí
todo
se
hace
a
sigilo
Denn
hier
wird
alles
heimlich
gemacht
Y
es
que
vivimo'
con
suerte
Und
wir
leben
mit
Glück
No
hay
miedo
a
la
muerte
Keine
Angst
vor
dem
Tod
Aquí
por
chivato
se
te
parte
Hier
wirst
du
für
Verrat
zerlegt
Se
te
parte
todo
parte
Du
wirst
komplett
zerlegt
Con
policía
no
se
comparte
Mit
der
Polizei
teilt
man
nichts
Policía
está
en
otra
parte
Die
Polizei
ist
woanders
Eso
que
tú
presumes
aquí
pueden
tú
quitarte
Das,
womit
du
prahlst,
können
sie
dir
hier
wegnehmen
Y
es
que
entre
tanto
y
entra
tanta
Und
zwischen
so
viel
und
so
viel
Tanto'
tonto'
que
a
mí
me
tiran
So
viele
Dummköpfe,
die
mich
dissen
Tanto'
tonto'
que
me
hablan,
y
de
frente
nunca
me
miran
So
viele
Dummköpfe,
die
mit
mir
reden
und
mir
nie
ins
Gesicht
schauen
Y
entre
tanto
y
entra
tanta
Und
zwischen
so
viel
und
so
viel
Tanto'
tonto'
que
a
mí
me
tiran
So
viele
Dummköpfe,
die
mich
dissen
Tantos
hablan
a
la
espalda,
y
de
frente
ni
siquiera
miran,
oye
So
viele
reden
hinter
meinem
Rücken
und
schauen
mir
nicht
mal
ins
Gesicht,
hör
mal
Niño
te
roba
el
camión
de
tu
reparto
Ein
Junge
klaut
dir
den
Lieferwagen
deiner
Tour
En
la
calle
cada
uno
tiene
reparto
Auf
der
Straße
hat
jeder
seinen
Anteil
Cuando
tú
pase',
mejor
que
tú
disimule'
Wenn
du
vorbeikommst,
tu
besser
unauffällig
Porque
te
juro,
seguro
que
yo
te
parto
Denn
ich
schwör's
dir,
sicher
zerleg'
ich
dich
Blanqueo
muy
policial,
roban
má'
de
lo
normal
Sehr
polizeiliche
Geldwäsche,
sie
stehlen
mehr
als
normal
Policía,
no
e'
policía
si
se
te
pone
a
robar
Polizei
ist
keine
Polizei,
wenn
sie
anfängt,
dich
zu
bestehlen
Tienen
odio
a
lo'
chavale',
porque
chavale'
dinero
ganan
Sie
hassen
die
Jungs,
weil
die
Jungs
Geld
verdienen
Porque
chavale'
en
una
semana
Weil
die
Jungs
in
einer
Woche
Hacen
lo
que
un
poli'
inglé'
en
un
me'
gana
Das
machen,
was
ein
Bulle
in
einem
Monat
verdient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad, Morad Mdlr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.