Moraes Moreira - A Praça o Povo e o Poeta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moraes Moreira - A Praça o Povo e o Poeta




A Praça o Povo e o Poeta
Площадь, Народ и Поэт
Na vida e no carnaval
В жизни и на карнавале
A praça é mais democrática
Площадь самая демократичная,
Independente de raça
Независимо от расы
A praça é mais ecumênica
Площадь самая вселенская.
Independente de crença
Независимо от веры,
Independente de classe
Независимо от класса,
Assim como de aparência
Так же, как и от внешнего вида.
Não sei se consciência
Не знаю, есть ли осознание
Ao longo as avenidas
Вдоль проспектов,
A praça concentra vidas
Площадь концентрирует жизни,
E é lindo ver tanta gente
И так прекрасно видеть так много людей,
Unida naqueles vazos
Объединенных у этих клумб.
E sendo assim um abraço
И, будучи таким объятием,
Torna-se quase iminente
Становится почти неизбежным:
A praça que eu tenho em mente
Площадь, которую я имею в виду,
Viveu momentos de glória
Пережила моменты славы,
Carrega na sua história
Несет в своей истории
Músicas e poesias
Музыку и стихи,
Que guardam no imaginário
Которые хранят в воображении
Sentimentos libertários
Свободолюбивые чувства
Daqueles melhores dias
Тех лучших дней.
Será que o tempo avalia
Может быть, время рассудит
E dando a volta por cima
И, сделав круг,
Mais uma vez aproxima
Вновь сблизит
A praça, o povo e o poeta
Площадь, народ и поэта.
Um novo hino eu componho
Новый гимн я сочиняю,
Pra alimentar esse sonho
Чтобы питать эту мечту,
Esse desejo, essa meta
Это желание, эту цель.
Eu quero a praça repleta
Я хочу, чтобы площадь была полна,
Eu quero todas as tribos
Я хочу все племена,
A legião dos amigos
Легион друзей,
As bichas, os travestis
Геев, трансвеститов,
Figuras tão delirantes
Фигуры столь восхитительные,
As diferenças gritantes
Различия вопиющие,
Lá, se tornando sutis
Там, становясь едва заметными.
Não sei viver infeliz
Не умею жить несчастным.
Vi o poeta tristonho
Видел я поэта печального,
Tomando o lugar do sonho
Занимающего место мечты,
O abandono, lamento
Заброшенность, сожаление.
Não sei como foi capaz
Не знаю, как он был способен
De ver os seus ideais
Видеть, как его идеалы
Caírem no esquecimento
Впадают в забвение
Aos pés do teu monumento
У подножия твоего монумента.
Eu quero a lama da praça
Я хочу грязь площади,
O povo a brincar, de graça
Народ, играющий бесплатно,
Os loucos e os artistas
Сумасшедших и артистов,
A emoção que transborda
Эмоции, которые переполняют,
Que não precisa de corda
Которым не нужны канаты,
Pra garantir as conquistas
Чтобы гарантировать победы.
Eu gosto de quem se arrisca
Мне нравятся те, кто рискует,
Arquitetando os seus planos
Строя свои планы,
E nem com o passar dos anos
И даже с годами
Deixa de ser sonhador
Не перестает быть мечтателем.
É nessa que a gente embarca
Вот на что мы подписываемся,
E o destino marca
И судьба отмечает:
Não se encontra em Salvador
В Сальвадоре не найти.
Quero te ver, meu amor
Хочу видеть тебя, любовь моя,
No auge dos arrepios
На пике мурашек,
Vivendo encontro dos trios
Переживая встречу платформ,
Dizendo a quem não tem
Говоря тем, у кого нет веры:
Salve-se, salve-se, salve-se
Спасись, спасись, спасись,
Se jogue na Castro Alves
Бросайся на Кастру Алвеш
E seja o que Deus quiser
И будь что будет.
Se jogue na Castro Alves
Бросайся на Кастру Алвеш
E seja o que Deus quiser
И будь что будет.
E seja o que Deus quiser
И будь что будет.
O que Deus quiser
Что Бог даст.





Авторы: Pires Antonio Carlos De Morais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.