Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Raposa e o Boi
Der Fuchs und der Ochse
Pipoca
na
praça
trepida
Popcorn
auf
dem
Platz
bebt
Fumando
e
bebendo
a
vida
Rauchend
und
das
Leben
trinkend
Pipoca
no
encontro
dos
trios
Popcorn
beim
Treffen
der
Trios
Ali
joga
duro
quem
joga
Dort
spielt
hart,
wer
spielt
E
a
nossa
alegria
é
a
droga
Und
unsere
Freude
ist
die
Droge
Que
empolga
e
provoca
arrepios
Die
begeistert
und
Schauer
hervorruft
Os
pretos
inventam
as
danças
Die
Schwarzen
erfinden
die
Tänze
Na
praça,
não
são
seguranças
Auf
dem
Platz
sind
sie
keine
Sicherheitsleute
E
os
brancos
são
pretos
de
alma
Und
die
Weißen
sind
schwarz
in
der
Seele
Num
tom
verdadeiro
e
legitimo
In
einem
wahren
und
legitimen
Ton
São
eles
que
ditam
o
ritmo
Sie
sind
es,
die
den
Rhythmus
vorgeben
Dizendo
no
pé
e
na
palma
Es
mit
Fuß
und
Handfläche
zeigend
E
o
povo
exercendo
o
domínio
Und
das
Volk
übt
die
Herrschaft
aus
Discorda,
não
quer
condomínio
Ist
anderer
Meinung,
will
keine
abgeschlossenen
Bereiche
Apartheid
na
via
pública
Apartheid
auf
öffentlicher
Straße
Rejeite,
condene
a
empáfia
Lehne
ab,
verurteile
die
Arroganz
Não
quer
qualquer
tipo
de
máfia
Will
keinerlei
Mafia
Só
música
e
música,
sim!
Nur
Musik
und
Musik,
ja!
Pode
botar
o
seu
bloco
na
rua
Du
kannst
deinen
Block
auf
die
Straße
bringen
Que
a
praça
é
dos
independentes
Denn
der
Platz
gehört
den
Unabhängigen
Fica,
quem
quiser
praticar
continua
Wer
will,
bleibt
und
macht
weiter
Na
história
pra
sempre
presente
In
der
Geschichte
für
immer
präsent
Vem
para
mostrar
o
que
sabe,
o
que
pode
Komm,
um
zu
zeigen,
was
du
weißt,
was
du
kannst
O
real
fantasia
a
loucura
Das
Reale
beflügelt
die
Verrücktheit
Mais,
e
muito
mais
do
que
mamãe
sacode
Mehr,
und
viel
mehr
als
das
„Mamãe
Sacode“
Carnaval
pode
ser
e
é
cultura
Karneval
kann
Kultur
sein
und
ist
es
Eu
vou
índio
no
bloco
Ich
gehe
als
Indianer
im
Block
Para
que
você
me
ache
Damit
du
mich
findest
Sou
comanche,
eu
sou
apache
Ich
bin
Komantsche,
ich
bin
Apache
E
na
praça
eu
sou
mais
um
Und
auf
dem
Platz
bin
ich
nur
einer
mehr
Com
você
eu
toco
Mit
dir
spiele
ich
E
tudo
de
bom
lhe
prometo
Und
alles
Gute
verspreche
ich
dir
Um
Zenzailê,
Araketu
Ein
Zenzailê,
Araketu
Filho
de
Gandhi,
Olodum
Filho
de
Gandhi,
Olodum
Na
Timbalada
de
Brown,
eu
vou
que
vou
In
der
Timbalada
von
Brown,
da
mach
ich
mit
E
sou
da
galera
do
bem
e
do
mal
Und
ich
gehöre
zur
Truppe
der
Guten
und
der
Bösen
Na
Timbalada
de
Brown,
eu
vou
que
vou
In
der
Timbalada
von
Brown,
da
mach
ich
mit
E
sou
da
galera
do
bem
e
do
mal
Und
ich
gehöre
zur
Truppe
der
Guten
und
der
Bösen
Na
Timbalada
de
Brown,
eu
vou
que
vou
In
der
Timbalada
von
Brown,
da
mach
ich
mit
E
sou
da
galera
do
bem
e
do
mal
Und
ich
gehöre
zur
Truppe
der
Guten
und
der
Bösen
Na
Timbalada
e
Brown,
eu
vou
que
vou
In
der
Timbalada
von
Brown,
da
mach
ich
mit
E
sou
da
galera
do
bem
e
do
mal,
animal!
Und
ich
gehöre
zur
Truppe
der
Guten
und
der
Bösen,
Tier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pires
Альбом
Estados
дата релиза
13-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.