Moraes Moreira - Coisa Acesa - перевод текста песни на немецкий

Coisa Acesa - Moraes Moreiraперевод на немецкий




Coisa Acesa
Glühendes Etwas
Atravessei os sete mares
Ich durchquerte die sieben Meere
E por todos os lugares
Und an allen Orten
Por onde andei
Wo ich war
Você me dava a vida
Gabst du mir das Leben
Foi uma dádiva da natureza
Es war ein Geschenk der Natur
Essa coisa acesa
Dieses glühende Etwas
Que hoje vejo em ti
Das ich heute in dir sehe
Não acredito nem que o mundo chora
Ich glaube nicht einmal, dass die Welt weint
Foi bonito agora vi você sorrir
Es war schön, jetzt sah ich dich lächeln
Atravessei os sete mares
Ich durchquerte die sieben Meere
E por todos os lugares
Und an allen Orten
Por onde andei
Wo ich war
Você me dava a vida
Gabst du mir das Leben
Foi uma dádiva da natureza
Es war ein Geschenk der Natur
Essa coisa acesa
Dieses glühende Etwas
Que hoje vejo em ti
Das ich heute in dir sehe
Não acredito nem que o mundo chora
Ich glaube nicht einmal, dass die Welt weint
Foi bonito agora vi você sorrir
Es war schön, jetzt sah ich dich lächeln
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, para
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, komm
Chega nêgo, nêgo, nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich
Tudo que me sossego
Alles, was mir Ruhe gibt
É assim
Ist so
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
Vem pra mim
Komm zu mir
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, para
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, komm
Chega nêgo, nêgo, nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich
Tudo que me sossego
Alles, was mir Ruhe gibt
É assim
Ist so
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
Vem pra mim
Komm zu mir
Atravessei os sete mares
Ich durchquerte die sieben Meere
E por todos os lugares
Und an allen Orten
Por onde andei
Wo ich war
Você me dava a vida
Gabst du mir das Leben
Foi uma dádiva da natureza
Es war ein Geschenk der Natur
Essa coisa acesa
Dieses glühende Etwas
Que hoje vejo em ti
Das ich heute in dir sehe
Não acredito nem que o mundo chora
Ich glaube nicht einmal, dass die Welt weint
Foi bonito agora vi você sorrir
Es war schön, jetzt sah ich dich lächeln
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, para
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, komm
Chega nêgo, nêgo, nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich
Tudo que me sossego
Alles, was mir Ruhe gibt
É assim
Ist so
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
Vem pra mim
Komm zu mir
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo, para
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, komm
Chega nêgo, nêgo, nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich
Tudo que me sossego
Alles, was mir Ruhe gibt
É assim
Ist so
Chega nêgo, nêgo, nêgo, nêgo
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
Vem pra mim
Komm zu mir
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo teu chamego, teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, deine Zärtlichkeit, deine Zärtlichkeit für mich
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich
Chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo, chega nêgo
Komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling, komm doch, Liebling
Chega nêgo, nêgo, nêgo teu chamego para mim
Komm doch, Liebling, Liebling, Liebling, deine Zärtlichkeit für mich





Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Moraes Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.