Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Nativo
Natives Herz
Ô!
Que
mar
sereno
ou
vendaval
Oh!
Welch
ruhiges
Meer
oder
Sturmwind
Ô!
Que
céu
moreno
ou
coqueiral
Oh!
Welch
dunkler
Himmel
oder
Kokospalmenhain
Ô!
Que
azul
veneno
eu
vejo
em
ti
Oh!
Welch
giftiges
Blau
sehe
ich
in
dir
Nativo
coração
de
lata
Natives
Herz
aus
Blech
Cachoeiras
e
cascatas
a
cantar
chuá,
chuá
Wasserfälle
und
Kaskaden,
die
singen
chuá,
chuá
Ô!
Que
mar
sereno
ou
vendaval
Oh!
Welch
ruhiges
Meer
oder
Sturmwind
Ô!
Que
céu
moreno
ou
coqueiral
Oh!
Welch
dunkler
Himmel
oder
Kokospalmenhain
Ô!
Que
azul
veneno
eu
vejo
em
ti
Oh!
Welch
giftiges
Blau
sehe
ich
in
dir
Nativo
coração
de
lata
Natives
Herz
aus
Blech
Cachoeiras
e
cascatas
a
cantar
chuá,
chuá
Wasserfälle
und
Kaskaden,
die
singen
chuá,
chuá
Quem
ta
com
sede
quer
chorar
Wer
durstig
ist,
will
weinen
Quem
balança
a
rede
quer
sonhar
Wer
die
Hängematte
schaukelt,
will
träumen
Chora
um
bandolim
no
céu
de
prata
Eine
Mandoline
weint
am
silbernen
Himmel
E
a
tristeza
da
mulata
vai
dormir
noutro
lugar
Und
die
Traurigkeit
der
Mulattin
geht
woanders
schlafen
Chora
um
bandolim
no
céu
de
prata
Eine
Mandoline
weint
am
silbernen
Himmel
E
a
tristeza
da
mulata
vai
dormir
noutro
lugar
Und
die
Traurigkeit
der
Mulattin
geht
woanders
schlafen
Ô!
Que
mar
sereno
ou
vendaval
Oh!
Welch
ruhiges
Meer
oder
Sturmwind
Ô!
Que
céu
moreno
ou
coqueiral
Oh!
Welch
dunkler
Himmel
oder
Kokospalmenhain
Ô!
Que
azul
veneno
eu
vejo
em
ti
Oh!
Welch
giftiges
Blau
sehe
ich
in
dir
Nativo
coração
de
lata
Natives
Herz
aus
Blech
Cachoeiras
e
cascatas
a
cantar
chuá,
chuá
Wasserfälle
und
Kaskaden,
die
singen
chuá,
chuá
Ô!
Que
céu
moreno
ou
vendaval
Oh!
Welch
dunkler
Himmel
oder
Sturmwind
Ô!
Que
mar
sereno
ou
coqueiral
Oh!
Welch
ruhiges
Meer
oder
Kokospalmenhain
Ô!
Que
azul
veneno
eu
vejo
em
ti
Oh!
Welch
giftiges
Blau
sehe
ich
in
dir
Nativo
coração
de
lata
Natives
Herz
aus
Blech
Cachoeiras
e
cascatas
a
cantar
chuá,
chuá
Wasserfälle
und
Kaskaden,
die
singen
chuá,
chuá
Quem
ta
com
sede
quer
chorar
Wer
durstig
ist,
will
weinen
Quem
balança
a
rede
quer
sonhar
Wer
die
Hängematte
schaukelt,
will
träumen
Chora
um
bandolim
no
céu
de
prata
Eine
Mandoline
weint
am
silbernen
Himmel
E
a
tristeza
da
mulata
vai
dormir
noutro
lugar
Und
die
Traurigkeit
der
Mulattin
geht
woanders
schlafen
Chora
um
bandolim
no
céu
de
prata
Eine
Mandoline
weint
am
silbernen
Himmel
E
a
tristeza
da
mulata
vai
dormir
noutro
lugar
Und
die
Traurigkeit
der
Mulattin
geht
woanders
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.