Текст и перевод песни Moraes Moreira - Coração de Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração de Mulher
Женское сердце
Em
cada
esquina
da
vida,
em
cada
tarde
esquecida
На
каждом
перекрестке
жизни,
в
каждом
забытом
вечере
Você
voltará
para
mim
Ты
вернешься
ко
мне.
Em
cada
frase
de
amor
você
me
faz
seu
cantor
В
каждой
фразе
любви
ты
делаешь
меня
своим
певцом,
E
a
nossa
canção
não
tem
fim
И
нашей
песне
нет
конца.
Em
cada
rua
deserta
onde
a
saudade
aperta
На
каждой
пустынной
улице,
где
тоска
сжимает,
Eu
acho
que
vou
te
encontrar
Мне
кажется,
я
встречу
тебя.
No
sonho
quando
te
abraço,
a
nossa
união
é
um
traço
Во
сне,
когда
я
обнимаю
тебя,
наш
союз
— это
черта,
Que
a
mágoa
não
pode
apagar
Которую
обида
не
может
стереть.
Entre
a
palavra
e
o
vento,
a
fúria
do
pensamento
Между
словом
и
ветром,
ярость
мысли
Tão
cedo
nos
separou
Так
рано
нас
разлучила.
Mas
tudo
tem
seu
momento,
das
cinzas
do
sentimento
Но
у
всего
есть
свой
момент,
из
пепла
чувства
Renascerá
nosso
amor
Возродится
наша
любовь.
Por
isso
te
espero
tanto,
sozinho
aqui
no
meu
canto
Поэтому
я
так
жду
тебя,
один
в
своем
углу,
Mas
onde
você
estiver
Но
где
бы
ты
ни
была,
Saiba
que
a
este
abandono
resiste
o
verdadeiro
dono
Знай,
что
этому
одиночеству
сопротивляется
истинный
владелец
Do
seu
coração
de
mulher
Твоего
женского
сердца.
Vem
nos
meu
braços
se
atire
a
esse
fogo
Бросься
в
мои
объятия,
в
этот
огонь,
Essa
pira
acende
mais
Этот
костер
разгорается
сильнее.
Vem
que
a
saudade
me
dói,
vem
porque
teu
herói
Приди,
тоска
мучает
меня,
приди,
потому
что
твой
герой
Já
esperou
demais
Уже
слишком
долго
ждал.
Vem
nos
meu
braços,
se
atire
a
esse
fogo
Бросься
в
мои
объятия,
в
этот
огонь,
Essa
pira
acende
mais
Этот
костер
разгорается
сильнее.
Vem
que
a
saudade
me
dói,
vem
porque
teu
herói
Приди,
тоска
мучает
меня,
приди,
потому
что
твой
герой
Já
esperou
demais
Уже
слишком
долго
ждал.
Entre
a
palavra
e
o
vento,
a
fúria
do
pensamento
Между
словом
и
ветром,
ярость
мысли
Tão
cedo
nos
separou
Так
рано
нас
разлучила.
Mas
tudo
tem
seu
momento,
das
cinzas
do
sentimento
Но
у
всего
есть
свой
момент,
из
пепла
чувства
Renascerá
nosso
amor
Возродится
наша
любовь.
Por
isso
te
espero
tanto,
sozinho
aqui
no
meu
canto
Поэтому
я
так
жду
тебя,
один
в
своем
углу,
Mas
onde
você
estiver
Но
где
бы
ты
ни
была,
Saiba
que
a
este
abandono
resiste
o
verdadeiro
dono
Знай,
что
этому
одиночеству
сопротивляется
истинный
владелец
Do
seu
coração
de
mulher
Твоего
женского
сердца.
Vem
nos
meu
braços,
se
atire
a
esse
fogo
Бросься
в
мои
объятия,
в
этот
огонь,
Essa
pira
acende
mais
Этот
костер
разгорается
сильнее.
Vem
que
a
saudade
me
dói,
vem
porque
teu
herói
Приди,
тоска
мучает
меня,
приди,
потому
что
твой
герой
Já
esperou
demais
Уже
слишком
долго
ждал.
Vem
nos
meu
braços,
se
atire
a
esse
fogo
Бросься
в
мои
объятия,
в
этот
огонь,
Essa
pira
acende
mais
Этот
костер
разгорается
сильнее.
Vem
que
a
saudade
me
dói,
vem
porque
teu
herói
Приди,
тоска
мучает
меня,
приди,
потому
что
твой
герой
Já
esperou
demais
Уже
слишком
долго
ждал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Moraes Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.