Moraes Moreira - Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez - перевод текста песни на немецкий




Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez
Gelehrte Sprüche / Symphonie Nr. 5 / Bolero / Unvernunft
Pra os que me ouvem, toco Beethoven
Für die, die mich hören, spiele ich Beethoven
Pra quem tem arte, Mozart
Für die, die Kunst verstehen, Mozart
Agora se anime, vem Paganini
Nun freut euch, hier kommt Paganini
Tudo que quero, a terra e o céu
Alles, was ich will, die Erde und der Himmel
Sempre que alcanço danço Ravel
Immer wenn ich's erreiche, tanze ich Ravel
Toco mazurca e a marcha turca
Ich spiele Mazurka und den türkischen Marsch
Pra quem me aplaude, Vivaldi
Für den, der mir applaudiert, Vivaldi
Para quem quer paz, dou guerra a peixe
Für den, der Frieden will, führe ich Krieg
Quem quer demais, digo: Me deixe
Wer zu viel will, dem sage ich: Lass mich
Pra quem é fã, Jobim, Chopin
Für den, der ein Fan ist, Jobim, Chopin
Penso em trombones wagnerianos
Ich denke an Wagner'sche Posaunen
Em Carlos Gomes, vou de Brahms
Bei Carlos Gomes, greife ich zu Brahms
Do cosmo ao caos, valsando Strauss
Vom Kosmos zum Chaos, Strauss walzend
Bach é barroco, Debussy louco
Bach ist barock, Debussy verrückt
E Villa-Lobos e Pixinguinha e Radamés
Und Villa-Lobos und Pixinguinha und Radamés
Meu coração não tem razão nem quer parar
Mein Herz hat keine Vernunft und will auch nicht anhalten
Toca erudito e popular
Es spielt Klassisches und Populäres
Toca alegria, taquicardia, vai, vai devagar
Es spielt Freude, Herzrasen, los, los, langsam
Toca bonito e o que é que
Es spielt schön, und was soll's?
Pra os que me ouvem, toco Beethoven
Für die, die mich hören, spiele ich Beethoven
Pra quem tem arte, Mozart
Für die, die Kunst verstehen, Mozart
Agora se anime, vem Paganini
Nun freut euch, hier kommt Paganini
Tudo que quero, a terra e o céu
Alles, was ich will, die Erde und der Himmel
Sempre que alcanço danço Ravel
Immer wenn ich's erreiche, tanze ich Ravel
Toco mazurca e a marcha turca
Ich spiele Mazurka und den türkischen Marsch
Pra quem me aplaude, Vivaldi
Für den, der mir applaudiert, Vivaldi
Para quem quer paz, dou guerra a peixe
Für den, der Frieden will, führe ich Krieg
Quem quer demais, digo: Me deixe
Wer zu viel will, dem sage ich: Lass mich
Pra quem é fã, Jobim, Chopin
Für den, der ein Fan ist, Jobim, Chopin
Penso em trombones wagnerianos
Ich denke an Wagner'sche Posaunen
Em Carlos Gomes, vou de Brahms
Bei Carlos Gomes, greife ich zu Brahms
Do cosmo ao caos, valsando Strauss
Vom Kosmos zum Chaos, Strauss walzend
Bach é barroco, Debussy louco
Bach ist barock, Debussy verrückt
E Villa-Lobos e Pixinguinha e Radamés
Und Villa-Lobos und Pixinguinha und Radamés
Meu coração não tem razão nem quer parar
Mein Herz hat keine Vernunft und will auch nicht anhalten
Toca erudito e popular
Es spielt Klassisches und Populäres
Toca alegria, taquicardia, vai, vai devagar
Es spielt Freude, Herzrasen, los, los, langsam
Toca bonito e o que que
Es spielt schön, und was soll's?





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Moraes Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.