Текст и перевод песни Moraes Moreira - Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez
Ученые высказывания / Симфония № 5 / Болеро / Неблагоразумие
Pra
os
que
me
ouvem,
toco
Beethoven
Для
тех,
кто
меня
слушает,
я
играю
Бетховена
Pra
quem
tem
arte,
Mozart
Для
тех,
кто
ценит
искусство,
Моцарта
Agora
se
anime,
lá
vem
Paganini
А
теперь
взбодрись,
идёт
Паганини
Tudo
que
quero,
a
terra
e
o
céu
Всё,
чего
я
хочу,
это
землю
и
небо
Sempre
que
alcanço
danço
Ravel
Всякий
раз,
когда
я
добиваюсь
своего,
я
танцую
Равеля
Toco
mazurca
e
a
marcha
turca
Играю
мазурку
и
турецкий
марш
Pra
quem
me
aplaude,
Vivaldi
Для
тех,
кто
мне
аплодирует,
Вивальди
Para
quem
quer
paz,
dou
guerra
a
peixe
Для
тех,
кто
хочет
мира,
я
объявляю
войну
рыбам
Quem
quer
demais,
digo:
Me
deixe
Тому,
кто
хочет
слишком
многого,
я
говорю:
"Оставь
меня
в
покое"
Pra
quem
é
fã,
Jobim,
Chopin
Для
тех,
кто
мой
фанат,
Жобим,
Шопен
Penso
em
trombones
wagnerianos
Я
думаю
о
вагнеровских
тромбонах
Em
Carlos
Gomes,
vou
de
Brahms
О
Карлосе
Гомесе,
я
выбираю
Брамса
Do
cosmo
ao
caos,
valsando
Strauss
От
космоса
до
хаоса,
вальсируя
Штрауса
Bach
é
barroco,
Debussy
louco
Бах
- это
барокко,
Дебюсси
- сумасшедший
E
Villa-Lobos
e
Pixinguinha
e
Radamés
А
Вилла-Лобос,
и
Писингинья,
и
Радамес
Meu
coração
não
tem
razão
nem
quer
parar
Моё
сердце
не
слушает
разум
и
не
хочет
останавливаться
Toca
erudito
e
popular
Играет
классику
и
попсу
Toca
alegria,
taquicardia,
vai,
vai
devagar
Играет
радость,
тахикардия,
давай,
давай
помедленнее
Toca
bonito
e
o
que
é
que
há
Играет
красиво,
и
что
с
того
Pra
os
que
me
ouvem,
toco
Beethoven
Для
тех,
кто
меня
слушает,
я
играю
Бетховена
Pra
quem
tem
arte,
Mozart
Для
тех,
кто
ценит
искусство,
Моцарта
Agora
se
anime,
lá
vem
Paganini
А
теперь
взбодрись,
идёт
Паганини
Tudo
que
quero,
a
terra
e
o
céu
Всё,
чего
я
хочу,
это
землю
и
небо
Sempre
que
alcanço
danço
Ravel
Всякий
раз,
когда
я
добиваюсь
своего,
я
танцую
Равеля
Toco
mazurca
e
a
marcha
turca
Играю
мазурку
и
турецкий
марш
Pra
quem
me
aplaude,
Vivaldi
Для
тех,
кто
мне
аплодирует,
Вивальди
Para
quem
quer
paz,
dou
guerra
a
peixe
Для
тех,
кто
хочет
мира,
я
объявляю
войну
рыбам
Quem
quer
demais,
digo:
Me
deixe
Тому,
кто
хочет
слишком
многого,
я
говорю:
"Оставь
меня
в
покое"
Pra
quem
é
fã,
Jobim,
Chopin
Для
тех,
кто
мой
фанат,
Жобим,
Шопен
Penso
em
trombones
wagnerianos
Я
думаю
о
вагнеровских
тромбонах
Em
Carlos
Gomes,
vou
de
Brahms
О
Карлосе
Гомесе,
я
выбираю
Брамса
Do
cosmo
ao
caos,
valsando
Strauss
От
космоса
до
хаоса,
вальсируя
Штрауса
Bach
é
barroco,
Debussy
louco
Бах
- это
барокко,
Дебюсси
- сумасшедший
E
Villa-Lobos
e
Pixinguinha
e
Radamés
А
Вилла-Лобос,
и
Писингинья,
и
Радамес
Meu
coração
não
tem
razão
nem
quer
parar
Моё
сердце
не
слушает
разум
и
не
хочет
останавливаться
Toca
erudito
e
popular
Играет
классику
и
попсу
Toca
alegria,
taquicardia,
vai,
vai
devagar
Играет
радость,
тахикардия,
давай,
давай
помедленнее
Toca
bonito
e
o
que
que
há
Играет
красиво,
и
что
с
того
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Moraes Moreira
Альбом
Estados
дата релиза
13-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.