Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Assim Pintou Moçambique
Und So Entstand Mosambik
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
Arembepe
a
Itagipe
Von
Arembepe
nach
Itagipe
Da
Ribeira
a
Jacuípe
Von
Ribeira
nach
Jacuípe
Tudo
é
lindeza
Alles
ist
Lieblichkeit
Estrela
de
quinta
grandeza
Stern
fünfter
Größe
Filha
de
mãe
sudanesa
Tochter
einer
sudanesischen
Mutter
Tudo
é
beleza
Alles
ist
Schönheit
Fazendo
um
som
no
atabaque
Spielt
einen
Sound
auf
der
Atabaque
Trazendo
axé
pro
batuque
Bringt
Axé
für
den
Batuque
Cantando
um
samba
de
black
Singt
einen
Black
Samba
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
Fazendo
um
som
no
atabaque
Spielt
einen
Sound
auf
der
Atabaque
Trazendo
axé
pro
batuque
Bringt
Axé
für
den
Batuque
Cantando
um
samba
de
black
Singt
einen
Black
Samba
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
Nesse
tique,
nesse
taque
Mit
diesem
Tick,
mit
diesem
Tack
Nesse
toque,
nesse
pique
Mit
diesem
Beat,
mit
diesem
Drive
Assim
pintou
Moçambique
So
entstand
Mosambik
De
dia
não
tem
lua
Am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
Mas
de
dia
não
tem
lua
Aber
am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
É,
de
dia
não
tem
lua
Ja,
am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
É,
de
dia
não
tem
lua
Ja,
am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
Se
de
dia
não
tem
lua
Wenn
am
Tag
kein
Mond
ist
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
Mas
de
dia
não
tem
lua
Aber
am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
Se
de
dia
não
tem
lua
Wenn
am
Tag
kein
Mond
ist
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
É,
de
dia
não
tem
lua
Ja,
am
Tag
gibt
es
keinen
Mond
(De
noite
há
luar)
êô
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
êô
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
(De
noite
há
luar)
(In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein)
De
noite
há
luar
In
der
Nacht
gibt
es
Mondschein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pires Antonio Carlos De Morais, Rizerio .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.