Moraes Moreira - Meninas do Brasil - перевод текста песни на немецкий

Meninas do Brasil - Moraes Moreiraперевод на немецкий




Meninas do Brasil
Mädchen Brasiliens
Três meninas do Brasil, três corações democratas
Drei Mädchen aus Brasilien, drei demokratische Herzen
Tem moderna arquitetura ou simpatia mulata
Haben moderne Architektur oder Mulatten-Anmut
Como um cinco fosse um trio, como um traço, um fino fio
Als ob eine Fünf ein Trio wäre, wie ein Strich, ein feiner Faden
No espaço seresteiro da elétrica cultura
Im serenadischen Raum der elektrischen Kultur
Deus, me faça brasileiro, criador e criatura
Gott, mach mich zum Brasilianer, Schöpfer und Geschöpf
Um documento da raça pela graça da mistura
Ein Dokument der Rasse durch die Gnade der Mischung
Do meu corpo em movimento, as três graças do Brasil
Meines Körpers in Bewegung, die drei Grazien Brasiliens
Têm a cor da formosura
Haben die Farbe der Schönheit
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Lararará, lararará, ê, ê, ê
Lararará, lararará, ê, ê, ê
Serenatas do Brasil, eu serei três serenatas
Serenaden Brasiliens, ich werde drei Serenaden sein
Uma é o coração febril, a outra é o coração de lata
Eine ist das fiebrige Herz, die andere ist das Herz aus Blech
E a terceira é quando eu crio na canção um desafio
Und die dritte ist, wenn ich im Lied eine Herausforderung schaffe
Entre o abraço do parceiro e um pedaço de amargura
Zwischen der Umarmung des Partners und einem Stück Bitterkeit
Deus, me faça, brasileiro, criador e criatura
Gott, mach mich, Brasilianer, Schöpfer und Geschöpf
Um documento da raça pela graça da mistura
Ein Dokument der Rasse durch die Gnade der Mischung
Do meu corpo em movimento as três graças do Brasil
Meines Körpers in Bewegung, die drei Grazien Brasiliens
Têm a cor da formosura
Haben die Farbe der Schönheit
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Lararará, lararará
Lararará, lararará
Se eu ganhasse o mundo inteiro, de Amélia a Doralice
Wenn ich die ganze Welt gewinnen würde, von Amélia bis Doralice
De Emília a Carolina, e os mistérios de Clarice
Von Emília bis Carolina, und die Geheimnisse von Clarice
Se teu nome principia, Marina no amor Maria
Wenn dein Name beginnt, Marina, in der Liebe Maria
faria melodias com a beleza das meninas
Würde ich nur Melodien mit der Schönheit der Mädchen machen
Quando o povo brasileiro viu Irene dar risada
Als das brasilianische Volk Irene lachen sah
Clementina no terreiro restaurando a batucada
Clementina auf dem Terreiro, die Batucada wiederherstellend
Muito além de um quarto escuro, nos olhos da namorada
Weit jenseits eines dunklen Zimmers, in den Augen der Freundin
Eu sonhava com o futuro das meninas do Brasil
Träumte ich von der Zukunft der Mädchen Brasiliens
Deus me faça, brasileiro, criador e criatura
Gott, mach mich, Brasilianer, Schöpfer und Geschöpf
Um documento da raça pela graça da mistura
Ein Dokument der Rasse durch die Gnade der Mischung
Do meu corpo em movimento, as três graças do Brasil
Meines Körpers in Bewegung, die drei Grazien Brasiliens
Têm a cor da formosura
Haben die Farbe der Schönheit
As três graças do Brasil têm a cor da formosura
Die drei Grazien Brasiliens haben die Farbe der Schönheit
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Laiá, laiá, laiá, lararará, lararará
Lararará, lararará
Lararará, lararará





Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Moraes Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.