Moraes Moreira - Minha Pérola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moraes Moreira - Minha Pérola




Minha Pérola
Моя жемчужина
Se não houvesse a luz dos olhos teus
Если бы не было света твоих глаз,
Pra incendiar a minha escuridão
Чтобы сжечь мою тьму,
Eu não seria esse ser feliz
Я не был бы так счастлив,
É o que diz meu coração
Это то, что говорит мое сердце.
Falo sozinho, muitas vezes penso
Я говорю сам с собой, часто думаю,
Amor imenso, que amor sem fim
Безграничная любовь, бесконечная любовь,
Eu não me iludo, você é tudo pra mim
Я не обманываюсь, ты для меня всё,
Você é tudo
Ты это всё.
O tempo passa e a vida continua
Время идет, а жизнь продолжается,
Na noite escura desse desafio
В темную ночь этого испытания,
Tu és o meu navio que flutua
Ты мой корабль, который плывет,
Nas águas claras desse rio
В чистых водах этой реки.
É nesse espelho que eu quero vê-la
Именно в этом зеркале я хочу видеть тебя,
Estrela guia do meu caminhar
Путеводная звезда моего пути,
Meu céu, minha Lua
Мое небо, моя луна,
Minha rua, meu lugar
Моя улица, мое место.
Azul do céu, azul que
Синева неба, синева, которая есть,
Onda que rola, pérola do meu mar
Волна, которая катится, жемчужина моего моря,
Azul do céu, azul que
Синева неба, синева, которая есть,
Onda que rola, pérola do meu mar
Волна, которая катится, жемчужина моего моря.
O tempo passa e a vida continua
Время идет, а жизнь продолжается,
Na noite escura desse desafio
В темную ночь этого испытания,
Tu és o meu navio que flutua
Ты мой корабль, который плывет,
Nas águas claras desse rio
В чистых водах этой реки.
É nesse espelho que eu quero vê-la
Именно в этом зеркале я хочу видеть тебя,
Estrela guia do meu caminhar
Путеводная звезда моего пути,
Meu céu, minha Lua
Мое небо, моя луна,
Minha rua, meu lugar
Моя улица, мое место.
Azul do céu, azul que
Синева неба, синева, которая есть,
Onda que rola, pérola do meu mar
Волна, которая катится, жемчужина моего моря,
Azul do céu, azul que
Синева неба, синева, которая есть,
Onda que rola, pérola do meu mar
Волна, которая катится, жемчужина моего моря.
Se não houvesse a luz dos olhos teus
Если бы не было света твоих глаз,





Авторы: Antonio Carlos De Moraes Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.