Moraes Moreira - Por Que Parou, Parou por Que? - перевод текста песни на немецкий

Por Que Parou, Parou por Que? - Moraes Moreiraперевод на немецкий




Por Que Parou, Parou por Que?
Warum hast du angehalten? Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parei porque vi violência
Ich habe angehalten, weil ich Gewalt sah
Parei porque vi confusão
Ich habe angehalten, weil ich Durcheinander sah
Se a gente tomar providência
Wenn wir Maßnahmen ergreifen
Desarma a polícia e o ladrão
Entwaffnet man die Polizei und den Dieb
Parei pra ficar na escuta
Ich habe angehalten, um zuzuhören
Pra ver outro bloco passar
Um einen anderen Umzugsblock vorbeiziehen zu sehen
Na praça não cabe disputa
Auf dem Platz ist kein Raum für Streit
Se toca quem sabe tocar
Es spielt, wer spielen kann
Pega no cabelo dela maluco
Fass ihr Haar an, du Verrückter
Pega mas não puxa não
Fass an, aber zieh nicht daran
Pega meu no que eu não machuco
Tanz eng mit mir, ich tu dir nicht weh
Pega o meu coração
Nimm mein Herz
O clima é de bem querer
Die Stimmung ist voller Zuneigung
O clima é de querer bem
Die Stimmung ist wohlwollend
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parou, parou por quê?
Angehalten, angehalten warum?
Pega no cabelo dela maluco
Fass ihr Haar an, du Verrückter
Pega mas não puxa não
Fass an, aber zieh nicht daran
Pega meu no que eu não machuco
Tanz eng mit mir, ich tu dir nicht weh
Pega o meu coração
Nimm mein Herz
O clima é de bem querer
Die Stimmung ist voller Zuneigung
O clima é de querer bem
Die Stimmung ist wohlwollend
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parou, parou por quê?
Angehalten, angehalten warum?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parei porque vi violência
Ich habe angehalten, weil ich Gewalt sah
Parei porque vi confusão
Ich habe angehalten, weil ich Durcheinander sah
Se a gente tomar providência
Wenn wir Maßnahmen ergreifen
Desarma a polícia e o ladrão
Entwaffnet man die Polizei und den Dieb
Parei pra ficar na escuta
Ich habe angehalten, um zuzuhören
Pra ver outro bloco passar
Um einen anderen Umzugsblock vorbeiziehen zu sehen
Na praça não cabe disputa
Auf dem Platz ist kein Raum für Streit
Se toca quem sabe tocar
Es spielt, wer spielen kann
Pega no cabelo dela maluco
Fass ihr Haar an, du Verrückter
Pega mas não puxa não
Fass an, aber zieh nicht daran
Pega meu no que eu não machuco
Tanz eng mit mir, ich tu dir nicht weh
Pega o meu coração
Nimm mein Herz
O clima é de bem querer
Die Stimmung ist voller Zuneigung
O clima é de querer bem
Die Stimmung ist wohlwollend
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parou, parou por quê?
Angehalten, angehalten warum?
Pega no cabelo dela maluco
Fass ihr Haar an, du Verrückter
Pega mas não puxa não
Fass an, aber zieh nicht daran
Pega meu no que eu não machuco
Tanz eng mit mir, ich tu dir nicht weh
Pega o meu coração
Nimm mein Herz
O clima é de bem querer
Die Stimmung ist voller Zuneigung
O clima é de querer bem
Die Stimmung ist wohlwollend
Parou por quê?
Warum angehalten?
Parou, parou por quê?
Angehalten, angehalten warum?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?
Por que parou?
Warum hast du angehalten?
Parou por quê?
Warum angehalten?





Авторы: Luiz Alberto Brasil De Carvalho, Guilherme Maia, Antonio Carlos De Moraes Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.