Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Cantando
Immer Singend
Ponho
o
pé
no
caminho
Ich
betrete
den
Weg
Sigo
cantando
Ich
singe
weiter
Passo
compasso
passando
vivendo
Schritt
für
Schritt,
vorbeigehend,
lebend
Sempre
cantando
Immer
singend
Assim
como
a
cigarra
So
wie
die
Zikade
Que
no
seu
canto
se
agarra
Die
sich
an
ihren
Gesang
klammert
Não
quer
saber
de
parar
Nichts
vom
Aufhören
wissen
will
Só
para
quando
o
papo
estourar
Nur
aufhört,
wenn
sie
platzt
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Sonhos
de
flor
e
espinho
Träume
von
Blume
und
Dorn
Sigo
cantando
Ich
singe
weiter
Passo
compasso
passando
vivendo
Schritt
für
Schritt,
vorbeigehend,
lebend
Sempre
cantando
Immer
singend
Assim
como
um
pássaro
So
wie
ein
Vogel
Que
tem
lá
no
sertão
Den
es
dort
im
Sertão
gibt
Que
se
chama
sofrer
Der
„Leiden“
heißt
Mas
que
também
de
alegria
Aber
der
auch
vor
Freude
La
ra
ra
iá!
La
ra
ra
iá!
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat,
von
niemandem
La
ra
rai
á!
La
ra
rai
á!
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat,
von
niemandem
La
ra
ra
iá
oh!
La
ra
ra
iá
oh!
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat
Ponho
o
pé
no
caminho
Ich
betrete
den
Weg
Sigo
cantando
Ich
singe
weiter
Indo
só
indo
sorrindo
sonhando
Gehend,
nur
gehend,
lächelnd,
träumend
Sempre
cantando
Immer
singend
Assim
como
a
cigarra
So
wie
die
Zikade
Que
no
seu
canto
se
agarra
Die
sich
an
ihren
Gesang
klammert
Não
quer
saber
de
parar
Nichts
vom
Aufhören
wissen
will
Só
para
quando
o
papo
estourar
Nur
aufhört,
wenn
sie
platzt
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Sonhos
de
flor
e
espinho
Träume
von
Blume
und
Dorn
Sigo
cantando
Ich
singe
weiter
Passo
compasso
passando
vivendo
Schritt
für
Schritt,
vorbeigehend,
lebend
Sempre
cantando
Immer
singend
Assim
como
um
pássaro
So
wie
ein
Vogel
Que
tem
lá
no
sertão
Den
es
dort
im
Sertão
gibt
Que
se
chama
sofrer
Der
„Leiden“
heißt
Mas
que
também
de
alegria
Aber
der
auch
vor
Freude
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat,
von
niemandem
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat,
von
niemandem
La
ra
ra
iá
oh!
La
ra
ra
iá
oh!
De
alegria
cantar
porque
sei
Vor
Freude
singen,
denn
ich
weiß
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Dass
der
Schmerz
keinen
festen
Platz
im
Herzen
von
niemandem
hat,
von
niemandem
La
ra
ra
iá
oh!
La
ra
ra
iá
oh!
Diri
dera
diêra
baiêhra
bora
barorera
barabera
garaouei
Diri
dera
diêra
baiêhra
bora
barorera
barabera
garaouei
Titabaeira
magoeira
eva
Titabaeira
magoeira
eva
Eremá
eremá
eremá
Eremá
eremá
eremá
Guerêrê
mauê
comguerê
guerê
Guerêrê
mauê
comguerê
guerê
Comguerê
conguerê
congueremá
Comguerê
conguerê
congueremá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.