Moral Distraida - Mermelada de Hermanos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moral Distraida - Mermelada de Hermanos




Mermelada de Hermanos
Братское варенье
En el camino yo te encontré
На тропе судьбы я повстречал тебя,
O me encontraste, amigo no
Или ты нашёл меня, мой друг, не знаю я.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
Мы расстаёмся, но сахар нас снова сводит.
Casualidad de amigo tal vez
Возможно, просто случайный друг,
Yo doy las gracias, por lo que es
Я благодарен за то, что есть.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
Если горчит, мы вместе подсластим.
Gracias mi hermano, mi amigo
Спасибо, брат мой, мой друг,
Gracias por enseñarme que en la práctica
Спасибо, что научил меня, что на деле,
La sangre es secundaria si se construye en familia
Кровь второстепенна, если мы строим семью,
Gracias por enseñarme el significado de compartir
Спасибо, что показал мне смысл деления,
Ese que te hace entregar la profundidad del sentir
Тот, который заставляет отдавать глубочайшие чувства.
Decir lo que pienso, decir pa' debatir, decir lo que siento
Говорить, что думаю, говорить, чтобы поспорить, говорить, что чувствую,
Tener lugar para llorar sin pudor involucrado
Иметь место, где можно плакать, не стыдясь,
Un búnker de sentimiento y del abrazo cuando he sido derrotado
Бункер чувств и объятий, когда я был побеждён.
Decir que tengo orgullo de todo lo que has logrado
Сказать, что горжусь всем, что ты достиг,
Decir que no hay problema en tener miedo
Сказать, что нет ничего страшного в том, чтобы бояться,
Y tranqui, escuchar lo que salga de tus entrañas
И спокойно выслушать всё, что исходит из твоих недр.
Escucharte
Слушать тебя,
Mirar la vida desde otra ventana sin juzgarte y a veces (Si!)
Смотреть на жизнь из другого окна, не осуждая тебя, и иногда (Да!),
A veces pelearme contigo, mandarte a la mierda tomar distancia eterna
Иногда спорить с тобой, посылать тебя к чёрту и уходить на вечную дистанцию,
De a poco respetar
Постепенно уважать,
Entender el camino del otro como el viento con las hojas
Понимать путь друг друга, как ветер с листьями,
Volver al encuentro, el ruedo, más maduro, más atento
Возвращаться на встречу, на поле боя, более зрелыми, более внимательными,
Volver a jugar, recuperar el aliento
Снова играть, восстанавливать дыхание,
Mirarse a los ojos y saber que seguimos ahí dentro
Смотреть друг другу в глаза и знать, что мы всё ещё внутри.
En el camino yo te encontré
На тропе судьбы я повстречал тебя,
O me encontraste, amigo no
Или ты нашёл меня, мой друг, не знаю я.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
Мы расстаёмся, но сахар нас снова сводит.
Casualidad de amigo tal vez
Возможно, просто случайный друг,
Yo doy las gracias, por lo que es
Я благодарен за то, что есть.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
Если горчит, мы вместе подсластим.
Te conozco desde lo primero que recuerdo
Я знаю тебя с самого первого воспоминания,
Éramos chico, cabro chico, los mocos colgando
Мы были малышами, сопливыми карапузами,
Pero siempre sonriendo
Но всегда улыбались.
Nos veo en las fotos
Я вижу нас на фотографиях,
En los ojos chinos de felicidad
В наших раскосых глазах счастье.
Arriba de la casa en el árbol que hizo mi papá
На верхушке домика на дереве, который сделал мой отец.
Me acuerdo estar contento, rebosante de alegría
Помню, был счастлив, переполнен радостью,
Me acuerdo que las sonrisas tuyas y mías siempre eran compartidas
Помню, что наши улыбки всегда были общими.
Me acuerdo que me cuidabas, que todo me enseñabas
Помню, что ты заботился обо мне, что ты всему меня учил,
También me acuerdo algunas veces que yo a ti te fastidiaba
Но иногда я тоже тебя доставал.
Y enojarte, solo me acuerdo una vez que me pegaste
И ты злился, помню только один раз, когда ты меня ударил.
Me dolió, me asusté, me puse a llorar y tu ahí conmigo también lloraste
Мне было больно, я испугался, я заплакал, и ты тоже плакал со мной.
No fue la primera vez que peleamos ni tampoco será la ultima
Это был не первый раз, когда мы ссорились, и не последний.
Pero papá y mamá enseñaron
Но папа и мама научили,
Que entre hermanos hay una amistad única
Что между братьями существует уникальная дружба,
Un cariño, un amor fundamental que hay que saber cuidar
Привязанность, любовь, фундаментальные ценности, которые нужно уметь ценить,
Hacerse cargo, cultivar, construir y trabajar
Брать на себя ответственность, развивать, строить и работать,
Y que lo hemos hecho y que yo siento orgullo
И мы это сделали, и я горжусь этим,
Porque hoy gritarle al mundo que te amo
Потому что сегодня я кричу всему миру, что я тебя люблю,
Y que soy hermano tuyo
И что я твой брат.
En el camino yo te encontré
На тропе судьбы я повстречал тебя,
O me encontraste, amigo no
Или ты нашёл меня, мой друг, не знаю я.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
Мы расстаёмся, но сахар нас снова сводит.
Casualidad de amigo tal vez
Возможно, просто случайный друг,
Yo doy las gracias, por lo que es
Я благодарен за то, что есть.
Mermelada de hermanos
Братское варенье,
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
Если горчит, мы вместе подсластим.





Авторы: Guillermo Emilio Scherping Dresdner, Mauricio Campos Vasquez, Abel Ernesto Zicavo San Martin, Sebastian Omar Abraham Teare, Daniel Amaru Lopez Campbell, Eduardo Antonio Rubio Tejo, Guillermo Jose Migrik Villa, Camilo Ignacio Schriever Amar, Claudio Camilo Zicavo San Martin, Juan Andres Contreras Alzerreca, Javier Ignacio Ramos Humeres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.