Текст и перевод песни Moral Distraida - Pretexto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh,
¡uah!
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh,
ah!
No
pretendo
interrumpirte
I
don't
mean
to
interrupt
you
Ni
sembrar
tu
corazón
(ni
sembrar
tu
corazón)
Or
to
sow
your
heart
(or
to
sow
your
heart)
No
preciso
utilizarte
I
don't
need
to
use
you
Mas
si
quieres,
lo
puedes
de
mí
But
if
you
want,
you
can
do
it
with
me
Ni
un
segundo
niegues
la
oportunidad
Don't
deny
the
opportunity
for
a
second
De
mostrarnos
lo
guardado
al
caminar
To
show
us
what
we
keep
hidden
when
we
walk
Mi
cuaderno
y
mi
voz
que
te
cantan
hoy
My
notebook
and
my
voice
that
sing
to
you
today
Porque
habrá
Because
there
will
be
En
tu
pecho
un
rinconcito
que
querrá
A
little
corner
in
your
chest
that
will
want
to
Visitar
de
donde
te
vengo
a
cantar
Visit
where
I
come
to
sing
to
you
El
lugar
que
me
dio
el
pretexto
para
soñar
The
place
that
gave
me
the
excuse
to
dream
Hay
historias
que
no
embisten
There
are
stories
that
do
not
charge
Que
jamás
serán
canción
That
will
never
be
a
song
Y
esa
mirada
que
blandiste
And
that
look
you
wielded
Fue
la
aurora
de
esta
ilusión
Was
the
dawn
of
this
illusion
Ni
un
segundo
niegues
la
oportunidad
Don't
deny
the
opportunity
for
a
second
De
mostrarnos
lo
guardado
al
caminar
To
show
us
what
we
keep
hidden
when
we
walk
Mi
cuaderno
y
mi
voz
que
te
cantan
hoy
My
notebook
and
my
voice
that
sing
to
you
today
Vive
acá
la
agonía
de
tener
que
refutar
Live
here
the
agony
of
having
to
refute
Ese
instinto
que
flamea
esa
verdad
That
instinct
that
waves
that
truth
Más
allá
del
amor,
más
allá
de
nosotros
dos
Beyond
love,
beyond
us
two
No
es
vivir,
es
morir
It
is
not
living,
it
is
dying
Sin
saber
si
es
verdad
Without
knowing
if
it's
true
Que
en
tu
pecho
hay
un
rincón
que
querrá
That
in
your
chest
there
is
a
corner
that
will
want
to
Visitar
de
donde
te
vengo
a
cantar
Visit
where
I
come
to
sing
to
you
El
lugar
que
me
dio
el
pretexto
que
me
hace
soñar
The
place
that
gave
me
the
pretense
that
makes
me
dream
El
pretexto
que
me
hace
soñar
The
pretense
that
makes
me
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Leiva, Eduardo Rubio, Guillermo Scherping, Javier Ramos, Juan Contreras, Mauricio Campos, Nikos Alvear, Sebastian Abraham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.