Текст и перевод песни Morano - La Edad del Amor
La Edad del Amor
The Age of Love
Siento
mucha
fatiga,
I
feel
very
tired,
La
puerta
del
querer
aun
esta
vacia,
The
door
of
love
is
still
empty,
Y
yo
en
mi
alcoba
esperando,
And
I'm
waiting
in
my
bedroom,
Mientras
la
flor
de
mi
corazon
se
va
marchitando,
While
the
flower
of
my
heart
is
fading,
Gitana
porque
me
miraras
prima
yo
cuanto
daria,
Gypsy,
why
would
you
look
at
me
cousin,
I
would
give
anything,
Si
el
jardin
de
tu
sonrisa,
frente
a
mis
ojos,
se
pararå
noche
y
dia,
If
the
garden
of
your
smile,
before
my
eyes,
would
stop
night
and
day,
Seria
el
niño
más
feliz
del
mundo,
I
would
be
the
happiest
boy
in
the
world,
Cuando
daria
porque
me
kisieras,
When
I
would
give
for
you
to
love
me,
Gitana
mia...
My
gypsy...
Y
pienso
luego
que
cual
es
la
falta
mia,
And
I
think
later
what
is
my
fault,
Si
de
quererte
tanto,
me
moriria...
BIS
2
If
I
would
die
from
loving
you
so
much...
BIS
2
A
los
15
años,
At
15
years
old,
Pensé
que
algun
dia
me
querrias,
I
thought
that
someday
you
would
love
me,
Si
al
cabo
del
tiempo,
If
after
time,
La
esperanza
no
esta
perdia,
Hope
is
not
lost,
Te
bese
en
un
sueño
de
alegria,
I
kissed
you
in
a
dream
of
joy,
Soñé
que
mi
vida
era
tuya
y
que
la
tuya
era
mia,
I
dreamed
that
my
life
was
yours
and
yours
was
mine,
Gitana
porque
me
miraras
prima
yo
cuanto
daria,
Gypsy,
why
would
you
look
at
me
cousin,
I
would
give
anything,
Si
el
jardin
de
tu
sonrisa,
frente
a
mis
ojos,
se
pararå
noche
y
dia,
If
the
garden
of
your
smile,
before
my
eyes,
would
stop
night
and
day,
Seria
el
niño
más
feliz
del
mundo,
I
would
be
the
happiest
boy
in
the
world,
Cuando
daria
porque
me
kisieras,
When
I
would
give
for
you
to
love
me,
Gitana
mia...
My
gypsy...
Y
pienso
luego
que
cual
es
la
falta
mia,
And
I
think
later
what
is
my
fault,
Si
de
quererte
tanto,
me
moriria...
(BIS)
4
If
I
would
die
from
loving
you
so
much...
(BIS)
4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Jesus Morano Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.