Morano - La Edad del Amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morano - La Edad del Amor




La Edad del Amor
Возраст любви
Siento mucha fatiga,
Я чувствую сильную усталость,
La puerta del querer aun esta vacia,
Дверь любви все еще пуста,
Y yo en mi alcoba esperando,
А я в своей комнате жду,
Mientras la flor de mi corazon se va marchitando,
Пока цветок моего сердца увядает,
Gitana porque me miraras prima yo cuanto daria,
Цыганка, почему ты смотришь на меня, кузина, что бы я отдал,
Si el jardin de tu sonrisa, frente a mis ojos, se pararå noche y dia,
Если бы сад твоей улыбки, перед моими глазами, стоял день и ночь,
Seria el niño más feliz del mundo,
Я был бы самым счастливым ребенком на свете,
Cuando daria porque me kisieras,
Что бы я отдал, чтобы ты полюбила меня,
Gitana mia...
Цыганка моя...
()
()
Y pienso luego que cual es la falta mia,
И я думаю потом, в чем моя вина,
Si de quererte tanto, me moriria... BIS 2
Если от такой любви к тебе, я бы умер... 2 раза
A los 15 años,
В 15 лет,
Pensé que algun dia me querrias,
Я думал, что однажды ты полюбишь меня,
Si al cabo del tiempo,
Ведь со временем,
La esperanza no esta perdia,
Надежда не потеряна,
Te bese en un sueño de alegria,
Я поцеловал тебя во сне, полном радости,
Soñé que mi vida era tuya y que la tuya era mia,
Мне снилось, что моя жизнь принадлежит тебе, а твоя мне,
Gitana porque me miraras prima yo cuanto daria,
Цыганка, почему ты смотришь на меня, кузина, что бы я отдал,
Si el jardin de tu sonrisa, frente a mis ojos, se pararå noche y dia,
Если бы сад твоей улыбки, перед моими глазами, стоял день и ночь,
Seria el niño más feliz del mundo,
Я был бы самым счастливым ребенком на свете,
Cuando daria porque me kisieras,
Что бы я отдал, чтобы ты полюбила меня,
Gitana mia...
Цыганка моя...
()
()
Y pienso luego que cual es la falta mia,
И я думаю потом, в чем моя вина,
Si de quererte tanto, me moriria... (BIS) 4
Если от такой любви к тебе, я бы умер... (4 раза)





Авторы: Manuel Jesus Morano Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.