Morante - Cruz de Irina (Pena Capital Ii) - перевод текста песни на немецкий

Cruz de Irina (Pena Capital Ii) - Moranteперевод на немецкий




Cruz de Irina (Pena Capital Ii)
Irinas Kreuz (Todesstrafe II)
Abro mis ojos despacio
Ich öffne meine Augen langsam
Alrededor mío la oscuridad
Um mich herum die Dunkelheit
Me rinde una plegaria
Sie erweist mir ein Gebet
Que nadie escuchará
Das niemand hören wird
He sufrido por días
Ich habe tagelang gelitten
El castigo, la sumisión
Die Strafe, die Unterwerfung
Por este delirio maldito
Für diesen verdammten Wahn
Oculta en un oscuro cajón
Verborgen in einer dunklen Kiste
Siento pasar tristes las horas
Ich spüre, wie die Stunden traurig vergehen
El hambre se apodera de
Der Hunger überkommt mich
Las fuerzas me han abandonado
Die Kräfte haben mich verlassen
Y las ganas de vivir
Und die Lust zu leben
¿Por qué sufrí tan cruel castigo
Warum erlitt ich so grausame Strafe
Que mi vida pronto terminará
Dass mein Leben bald enden wird
La tortura, este Calvario
Die Folter, diese Qual
Que sólo me hace llorar?
Die mich nur zum Weinen bringt?
Diabólica posesión (Sacerdote)
Diabolische Besessenheit (Priester)
Alucinante es mi enfermedad (Irina)
Halluzinierend ist meine Krankheit (Irina)
Dios te dará la salvación (Sacerdote)
Gott wird dir die Erlösung geben (Priester)
Aunque mi cuerpo enterrarás (Irina)
Auch wenn du meinen Körper begräbst (Irina)
Diabólica posesión (Sacerdote)
Diabolische Besessenheit (Priester)
Alucinante es mi enfermedad (Irina)
Halluzinierend ist meine Krankheit (Irina)
Dios te dará la salvación (Sacerdote)
Gott wird dir die Erlösung geben (Priester)
Aunque mi cuerpo enterrarás (Irina)
Auch wenn du meinen Körper begräbst (Irina)
Pobre chica que has caído
Armes Mädchen, das du gefallen bist
Ante el encanto del mal
Vor dem Zauber des Bösen
El demonio te ha atrapado
Der Dämon hat dich gefangen
Sólo Dios te salvará
Nur Gott wird dich retten
Amordazándote con fuerza
Indem wir dich fest knebeln
Te hemos atado a una cruz
Haben wir dich an ein Kreuz gebunden
Siente como tu espíritu vuela
Spüre, wie dein Geist fliegt
Con el poder de su Luz
Mit der Macht seines Lichts
Cadenas cortando tus brazos
Ketten, die deine Arme schneiden
Para tu alma al fin liberar
Um deine Seele endlich zu befreien
Con mil salmos te azotaré
Mit tausend Psalmen werde ich dich geißeln
Te absolveré de Satán
Ich werde dich von Satan erlösen
Sólo yo te podré curar
Nur ich kann dich heilen
Él guiará mi mano
Er wird meine Hand führen
Contra inicua maldad
Gegen die sündige Bosheit
Y tendrás la libertad
Und du wirst die Freiheit haben
Colgada sobre una cruz (Irina)
Aufgehängt an einem Kreuz (Irina)
Atada con cadenas (Sacerdote)
Mit Ketten gefesselt (Priester)
Me llevarás hasta mi ataúd (Irina)
Wirst du mich zu meinem Sarg führen (Irina)
Para librarte de esta miseria (Sacerdote)
Um dich von diesem Elend zu befreien (Priester)
Colgada sobre una cruz (Irina)
Aufgehängt an einem Kreuz (Irina)
Atada con cadenas (Sacerdote)
Mit Ketten gefesselt (Priester)
Me llevarás hasta mi ataúd (Irina)
Wirst du mich zu meinem Sarg führen (Irina)
Para librarte de esta miseria (Sacerdote)
Um dich von diesem Elend zu befreien (Priester)
Él te conducirá (Sacerdote)
Er wird dich führen (Priester)
Mancillaste mi cuerpo (Irina)
Du hast meinen Körper geschändet (Irina)
Al Reino de los Cielos (Sacerdote)
Ins Himmelreich (Priester)
Para mi espíritu redimir (Irina)
Um meinen Geist zu erlösen (Irina)
Él te conducirá (Sacerdote)
Er wird dich führen (Priester)
Mancillaste mi cuerpo (Irina)
Du hast meinen Körper geschändet (Irina)
Al Reino de los Cielos (Sacerdote)
Ins Himmelreich (Priester)
Para mi espíritu redimir (Irina)
Um meinen Geist zu erlösen (Irina)
Predicando la salvación
Indem ich die Erlösung predigte
Crucificaste a una enferma
Hast du eine Kranke gekreuzigt
Presa de la ignorancia
Gefangen in der Unwissenheit
Verdugo eres de mi perdición
Du bist der Henker meines Untergangs
¿Quién pagará por este crimen
Wer wird für dieses Verbrechen bezahlen
Que has cometido en silencio?
Das du im Stillen begangen hast?
Alentado por el demonio
Ermutigt vom Dämon
En el Nombre del Señor
Im Namen des Herrn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.