Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debí Suponerlo
Hätte ich es ahnen sollen
Debí
suponerlo,
mi
vida
Hätte
ich
es
ahnen
sollen,
mein
Leben
Sabia
a
despedida
desde
que
llegaste
Schmeckte
nach
Abschied
seit
deinem
Kommen
Querías
cuidarme
con
mentiras
Du
wolltest
mich
mit
Lügen
behüten
Pero
con
tus
ojos
tú
te
delataste
Doch
mit
deinen
Augen
hast
du
dich
verraten
Te
alejaste
Du
hast
dich
entfernt
De
haber
sabido
que
ese
abrazo
se
iba
a
terminar
Hätte
ich
gewusst,
dass
diese
Umarmung
enden
würde
Yo
te
hubiera
abrazado
más
fuerte
Hätte
ich
dich
fester
umarmt
De
haber
sabido
que
tus
besos
se
iban
a
acabar
Hätte
ich
gewusst,
dass
deine
Küsse
enden
würden
Yo
te
hubiera
robado
el
siguiente
Hätte
ich
dir
den
nächsten
gestohlen
Nunca
pensé
que
te
fuera
a
perder
Nie
dachte
ich,
dich
zu
verlieren
Me
toca
extrañar
lo
que
no
hice
contigo
Jetzt
vermisse
ich,
was
ich
nicht
mit
dir
tat
De
haber
sabido
que
era
la
última
vez
Hätte
ich
gewusst,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Nunca
lo
hubiera
sido
Wäre
es
nie
gewesen
Porque
no
pedí
perdón
Denn
ich
bat
nicht
um
Verzeihung
Si
ya
me
es
indiferente
Es
ist
mir
nun
gleichgültig
Quien
se
quedó
con
la
razón
Wer
recht
behalten
hat
Yo
te
digo
abiertamente
Ich
sage
es
dir
offen
Que
México
duele
cabrón
Dass
Mexico
wehtut,
verdammt
La
Roma
ya
no
se
siente
igual
La
Roma
fühlt
sich
nicht
mehr
gleich
an
Desde
que
tú
estás
con
otra
gente
Seit
du
mit
anderen
unterwegs
bist
Porque
ahora
vivo
con
el
corazón
Denn
jetzt
lebe
ich
mit
einem
Herz
Partido
completamente
en
dos
Das
völlig
in
zwei
Teile
zerbrochen
ist
No
veo
la
televisión
Ich
sehe
kein
Fernsehen
No
hay
noticias
más
urgentes
Keine
Nachricht
ist
dringender
Que
México
duele
cabrón
Dass
Mexico
wehtut,
verdammt
La
Roma
ya
no
se
siente
igual
La
Roma
fühlt
sich
nicht
mehr
gleich
an
Desde
que
tú
estás
con
otra
gente
(no,
oh-oh)
Seit
du
mit
anderen
unterwegs
bist
(nein,
oh-oh)
De
haber
sabido
que
ese
abrazo
se
iba
a
terminar
Hätte
ich
gewusst,
dass
diese
Umarmung
enden
würde
Yo
te
hubiera
abrazado
más
fuerte
Hätte
ich
dich
fester
umarmt
De
haber
sabido
que
tus
besos
se
iban
a
acabar
Hätte
ich
gewusst,
dass
deine
Küsse
enden
würden
Yo
te
hubiera
robado
el
siguiente
Hätte
ich
dir
den
nächsten
gestohlen
Nunca
pensé
que
te
fuera
a
perder
Nie
dachte
ich,
dich
zu
verlieren
Me
toca
extrañar
lo
que
no
hice
contigo
Jetzt
vermisse
ich,
was
ich
nicht
mit
dir
tat
De
haber
sabido
que
era
la
última
vez
Hätte
ich
gewusst,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Nunca
lo
hubiera
sido
Wäre
es
nie
gewesen
Y
tú
(y
tú)
Und
du
(und
du)
Te
alejaste
(te
alejaste)
Du
hast
dich
entfernt
(du
hast
dich
entfernt)
Nunca
pensé
que
te
fuera
a
perder
Nie
dachte
ich,
dich
zu
verlieren
Me
toca
extrañar
lo
que
no
hice
contigo
Jetzt
vermisse
ich,
was
ich
nicht
mit
dir
tat
De
haber
sabido
que
era
la
última
vez
Hätte
ich
gewusst,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Nunca
lo
hubiera
sido
Wäre
es
nie
gewesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.